[Talk-blr] Пераклад
Yauhen Kharuzhy
jekhor at gmail.com
Fri May 29 05:44:30 UTC 2015
Вырашыў паглядзець, а што гэта.
Не здолеў, бо javaws пасылае нафіг. Што гэта за трасца такая — OmegaT?
$ javaws ~/Downloads/vada.jnlp
netx: Initialization Error: Could not initialize application. (Fatal:
Application Error: The JNLP application is not fully signed by a single
cert. The JNLP application has its components individually signed, however
there must be a common signer to all entries.)
net.sourceforge.jnlp.LaunchException: Fatal: Initialization Error: Could
not initialize application. The application has not been initialized, for
more information execute javaws from the command line.
at
net.sourceforge.jnlp.Launcher.createApplication(Launcher.java:782)
at
net.sourceforge.jnlp.Launcher.launchApplication(Launcher.java:522)
at net.sourceforge.jnlp.Launcher$TgThread.run(Launcher.java:904)
Caused by: net.sourceforge.jnlp.LaunchException: Fatal: Application Error:
The JNLP application is not fully signed by a single cert. The JNLP
application has its components individually signed, however there must be a
common signer to all entries.
at
net.sourceforge.jnlp.runtime.JNLPClassLoader$SecurityDelegateImpl.getClassLoaderSecurity(JNLPClassLoader.java:2355)
at
net.sourceforge.jnlp.runtime.JNLPClassLoader.setSecurity(JNLPClassLoader.java:315)
at
net.sourceforge.jnlp.runtime.JNLPClassLoader.<init>(JNLPClassLoader.java:285)
at
net.sourceforge.jnlp.runtime.JNLPClassLoader.createInstance(JNLPClassLoader.java:351)
at
net.sourceforge.jnlp.runtime.JNLPClassLoader.getInstance(JNLPClassLoader.java:418)
at
net.sourceforge.jnlp.runtime.JNLPClassLoader.getInstance(JNLPClassLoader.java:394)
at
net.sourceforge.jnlp.Launcher.createApplication(Launcher.java:774)
... 2 more
2015-05-19 11:35 GMT+03:00 Aleś Bułojčyk <alex73mail at gmail.com>:
> Вітаю, спадарства !
>
> Дарабіў сыстэму перакладу для OSM. Гэта тычыцца толькі простых выпадкаў,
> калі вядомая расейскамоўная назва ў name, то бок 90% назваў. Больш
> складанае (назвы населеных пунктаў, дарогі) застаецца як і было - з
> даведнікаў.
>
> Як яно працуе:
>
> 1. На старонцы http://latlon.org/~alex73/pieraklad/ абіраем што будзем
> перакладаць. Напрыклад, кінатэатры:
> http://latlon.org/~alex73/pieraklad/kino.html
>
> 2. Адчыняем OmegaT для перакладу адразу зь сеціва:
> http://latlon.org/~alex73/omegat/kino.jnlp
>
> 3. Перакладаем, але не проста перакладаем, а думаем ці правільная
> расейскамоўная назва. Калі патрэбна - выпраўляем спачатку
> расейскамоўную(гэта дататковы функцыянал у OmegaT - F12), а потым ужо
> перакладаем.
>
> 4. Ствараем пераклад перад выхада з OmegaT: Projects/Create Translated
> Documents.
>
> 5. Чакаем недзе гадзіну, і потым на старонцы
> http://latlon.org/~alex73/pieraklad/kino.html мяняем тэгі ў OSM з
> дапамогай JOSM.
>
> Яно можа трохі складана выглядае, але насамрэч усё даволі проста. Шукайце
> мягн ў скайпе па email калі хто захоча перакладаць.
>
> WBR, Alex.
>
>
--
Best regards,
Yauhen Kharuzhy jekhor_(at)_gmail.com
A: No
Q: Should I quote below my post?
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-blr/attachments/20150529/926c85ae/attachment.html>
More information about the Talk-blr
mailing list