[Talk-blr] Пераклад
Aleś Bułojčyk
alex73mail at gmail.com
Fri May 29 07:08:42 UTC 2015
Вітаю !
У новых java больш пільная праверка сэртыфікатаў. Трэба дадаць сайт
latlon.org у jcontrol/Security/Exception Site List, і стартаваць javaws
http://latlon.org/~alex73/omegat/kino.jnlp
WBR, Alex.
2015-05-29 8:44 GMT+03:00 Yauhen Kharuzhy <jekhor at gmail.com>:
> Вырашыў паглядзець, а што гэта.
>
> Не здолеў, бо javaws пасылае нафіг. Што гэта за трасца такая — OmegaT?
>
> $ javaws ~/Downloads/vada.jnlp
> netx: Initialization Error: Could not initialize application. (Fatal:
> Application Error: The JNLP application is not fully signed by a single
> cert. The JNLP application has its components individually signed, however
> there must be a common signer to all entries.)
> net.sourceforge.jnlp.LaunchException: Fatal: Initialization Error: Could
> not initialize application. The application has not been initialized, for
> more information execute javaws from the command line.
> at
> net.sourceforge.jnlp.Launcher.createApplication(Launcher.java:782)
> at
> net.sourceforge.jnlp.Launcher.launchApplication(Launcher.java:522)
> at net.sourceforge.jnlp.Launcher$TgThread.run(Launcher.java:904)
> Caused by: net.sourceforge.jnlp.LaunchException: Fatal: Application Error:
> The JNLP application is not fully signed by a single cert. The JNLP
> application has its components individually signed, however there must be a
> common signer to all entries.
> at
> net.sourceforge.jnlp.runtime.JNLPClassLoader$SecurityDelegateImpl.getClassLoaderSecurity(JNLPClassLoader.java:2355)
> at
> net.sourceforge.jnlp.runtime.JNLPClassLoader.setSecurity(JNLPClassLoader.java:315)
> at
> net.sourceforge.jnlp.runtime.JNLPClassLoader.<init>(JNLPClassLoader.java:285)
> at
> net.sourceforge.jnlp.runtime.JNLPClassLoader.createInstance(JNLPClassLoader.java:351)
> at
> net.sourceforge.jnlp.runtime.JNLPClassLoader.getInstance(JNLPClassLoader.java:418)
> at
> net.sourceforge.jnlp.runtime.JNLPClassLoader.getInstance(JNLPClassLoader.java:394)
> at
> net.sourceforge.jnlp.Launcher.createApplication(Launcher.java:774)
> ... 2 more
>
>
>
> 2015-05-19 11:35 GMT+03:00 Aleś Bułojčyk <alex73mail at gmail.com>:
>
>> Вітаю, спадарства !
>>
>> Дарабіў сыстэму перакладу для OSM. Гэта тычыцца толькі простых выпадкаў,
>> калі вядомая расейскамоўная назва ў name, то бок 90% назваў. Больш
>> складанае (назвы населеных пунктаў, дарогі) застаецца як і было - з
>> даведнікаў.
>>
>> Як яно працуе:
>>
>> 1. На старонцы http://latlon.org/~alex73/pieraklad/ абіраем што будзем
>> перакладаць. Напрыклад, кінатэатры:
>> http://latlon.org/~alex73/pieraklad/kino.html
>>
>> 2. Адчыняем OmegaT для перакладу адразу зь сеціва:
>> http://latlon.org/~alex73/omegat/kino.jnlp
>>
>> 3. Перакладаем, але не проста перакладаем, а думаем ці правільная
>> расейскамоўная назва. Калі патрэбна - выпраўляем спачатку
>> расейскамоўную(гэта дататковы функцыянал у OmegaT - F12), а потым ужо
>> перакладаем.
>>
>> 4. Ствараем пераклад перад выхада з OmegaT: Projects/Create Translated
>> Documents.
>>
>> 5. Чакаем недзе гадзіну, і потым на старонцы
>> http://latlon.org/~alex73/pieraklad/kino.html мяняем тэгі ў OSM з
>> дапамогай JOSM.
>>
>> Яно можа трохі складана выглядае, але насамрэч усё даволі проста. Шукайце
>> мягн ў скайпе па email калі хто захоча перакладаць.
>>
>> WBR, Alex.
>>
>>
> --
> Best regards,
> Yauhen Kharuzhy jekhor_(at)_gmail.com
>
> A: No
> Q: Should I quote below my post?
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-blr/attachments/20150529/95ceed86/attachment.html>
More information about the Talk-blr
mailing list