[Talk-br] Como etiquetar Churrascarias no Brasil? (e rodízios?)

Fernando Trebien fernando.trebien em gmail.com
Sexta Fevereiro 14 23:06:58 UTC 2014


Cara, ficou ótima a proposta. O próximo passo tipicamente seria
apresentá-la na lista tagging e chamar gente pra votar nela. (Por mim
estaria aprovada, mas precisa de mais gente.)

Antes de sair usando, eu deixaria 1 semana em discussão na lista tagging
pra sentir "como vão os ânimos", se tem algo que muita gente sugere que
mude, ou se de repente surge alguma forte oposição (duvido muito). Talvez
até lhe indiquem uma tag equivalente que já existe. Resolver essas coisas
logo no começo lhe pouparia trabalho.


2014-02-14 21:01 GMT-02:00 John Packer <john.packer7 em gmail.com>:

> Pessoal, então pelo que vi, o consenso é que:
> cuisine=barbecue deve ser utilizado para churrascarias em geral, a não
> ser que cuisine=gaucho ou cuisine=mineira seja mais apropriado, ou seja,
> o restaurante tenha um foco naquele em comidas daquele tipo.
>
> Alguma objeção?
>
> Sobre como etiquetar rodízios, não achei nenhuma etiqueta apropriada,
> então resolvi propor uma: all_you_can_eat=yes/no/only
> Segue link do *proposal*:
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/All_you_can_eat
>
>
>
> Em 10 de fevereiro de 2014 10:56, Bráulio <brauliobezerra em gmail.com>escreveu:
>
> Acho que seja melhor utilizar a tag "barbecue" já existente.
>>
>> Procurem "barbecue" no Google Images que vocês verão que é similar mais
>> do que o suficiente ao churrasco brasileiro e a parrilla argentina. E
>> oras... pergunte a qualquer um que fale inglês e português o que significa
>> "barbecue" em português. 100% deles dirá "churrasco". Creio que seja melhor
>> se ater ao básico do preparo: a carne é assada utilizando brasa em vez de
>> frigideira ou panela e isso a deixa com sabores e texturas próprias desse
>> preparo.
>>
>> Acho que cuisine=gaucho deve ser utilizada para restaurantes que cobrem
>> boa parte da culinária gaúcha, em um ambiente com decoração gaúcha, sem
>> necessariamente dar ênfase ao churrasco.
>>
>> Para deixar a churrascaria mais específica, que parece ser o objetivo de
>> todos nessa discussão, poderia ser usado algo como
>> *cuisine=barbecue;gaucho* . Não testei, mas creio que as ferramentas já
>> estão em sua maioria cientes dessa separação por ponto e vírgula de valores
>> múltiplos numa mesma chave. Depois, se alguém estiver disposto, podem ser
>> criados termos e renderizações específicos para essa combinação
>> ("Churrascaria Gaúcha", "Gaucho steak house", etc) nas ferramentas
>> (nominatim, ID, JOSM, renderizadores, etc).
>>
>> E é bom manter em mente que nem toda churrascaria no Brasil é gaúcha. Na
>> verdade, aqui em Natal há muitas churrascarias grandes, mas nunca vi
>> nenhuma dizer que faz churrasco gaúcho ou que contratou um churrasqueiro
>> gaúcho nem nada do tipo. Se fazem isso, nunca deram muito destaque ao fato.
>> No máximo vi algumas falarem que usam cortes argentinos além dos
>> brasileiros. Além disso, os acompanhamentos são claramente nordestinos:
>> feijão verde, macaxeira, farofa d'água, arroz de leite, manteiga do sertão,
>> etc. Não têm nada de gaúcho neles.
>>
>>
>> 2014-02-10 9:02 GMT-03:00 Fernando Trebien <fernando.trebien em gmail.com>:
>>
>> Bem, se a Wikipédia não traduz e diz que é algo distinto, acho que
>>> cuisine=churrasco seria aceitável.
>>>
>>> Me parece que o modo de preparar a carne e os pratos está mais próxima
>>> de barbecue do que de steak house. Então, também daria pra marcar com
>>> cuisine=barbecue. A vantagem de fazer assim é evitar um valor novo que
>>> talvez poucas aplicações venham a suportar, e o custo de fazer isso seria
>>> pequeno, já que no Brasil quase não há restaurantes que servem "barbecue"
>>> que não seja churrasco. Ou seja, poderíamos oficialmente igualar as duas
>>> coisas, ainda que não sejam exatamente a mesma coisa.
>>>
>>>
>>> 2014-02-09 23:33 GMT-02:00 Wille <wille em wille.blog.br>:
>>>
>>>  É bom lembrar que churrasco também é tradicional na Argentina e
>>>> Uruguai, então não acho que deveria ser usado o valor churrascaria.
>>>>
>>>> Não como carne, mas minha sugestão é que a decisão seja entre
>>>> steak_house e barbecue. Em Buenos Aires, o resultado foi 10 usos de
>>>> steak_house e 10 de barbecue. Em Montevideo, retornou 6 steak_house.
>>>>
>>>>
>>>> On 09-02-2014 19:57, John Packer wrote:
>>>>
>>>>  Mas quem define o valor do termo a ser buscado é o serviço que
>>>>> utiliza o mapa, não importando o valor da tag em si. A tag é em usada em
>>>>> inglês, preferencialmente britânico (pois o OSM nasceu lá).
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>>> Acho que poderia ser cuisine=bbq ou cuisine=steak ou
>>>>> cuisine=brazilian_steak.
>>>>>
>>>> Se for pra criar um valor novo(ao invés de usar gaúcho ou barbecue),
>>>> creio que cuisine=churrascaria seja o mais apropriado, já que é um
>>>> termo reconhecido em alguns países<https://en.wikipedia.org/wiki/Churrascaria>como uma churrascaria brasileira. (e como bônus, alguns novatos já
>>>> colocam esse valor mesmo<http://taginfo.openstreetmap.org/tags/cuisine=churrascaria>
>>>> )
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> Em 9 de fevereiro de 2014 20:39, Arlindo Pereira <
>>>> openstreetmap em arlindopereira.com> escreveu:
>>>>
>>>>> Mas quem define o valor do termo a ser buscado é o serviço que utiliza
>>>>> o mapa, não importando o valor da tag em si. A tag é em usada em inglês,
>>>>> preferencialmente britânico (pois o OSM nasceu lá).
>>>>>
>>>>> Acho que deveria ser algo do tipo "all_you_can_eat=yes" ou
>>>>> "smorgasbord=yes", para denotar os estabelecimentos que você pode comer o
>>>>> quanto quiser por um preço fixo. Dessa forma, uma aplicação poderia fazer
>>>>> uma busca especificamente por esse tipo de restaurante.
>>>>>
>>>>> []s
>>>>> Em 09/02/2014 20:10, "Paulo Carvalho" <paulo.r.m.carvalho em gmail.com>
>>>>> escreveu:
>>>>>
>>>>>  Bom, acho que devemos pensar nos brasileiros.  Eu procuraria por
>>>>>> churrascaria e não steak house se eu quero comer churrasco.
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> Em 9 de fevereiro de 2014 20:02, John Packer <john.packer7 em gmail.com>escreveu:
>>>>>>
>>>>>>> Acho que é válido o seu comentário Paulo, mas saibam que no
>>>>>>> exterior, as churrascarias brasileiras são conhecidas como "Brazilian Steak
>>>>>>> House".
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>  Em 9 de fevereiro de 2014 20:00, Paulo Carvalho <
>>>>>>> paulo.r.m.carvalho em gmail.com> escreveu:
>>>>>>>
>>>>>>>> Cabe um esclarecimento:
>>>>>>>> Steak House se refere a restaurantes do tipo Outback, B52,
>>>>>>>> Stadium,etc.  Ou seja, casas especializadas em carnes, pode incluir algum
>>>>>>>> churrasco.
>>>>>>>> Agora, churrascaria é um tanto diferente disso.  São casas
>>>>>>>> especializadas em churrasco, que inclui carnes preparadas dessa forma, mas
>>>>>>>> abrange também tudo aquilo que costuma acompanhar churrascos.  Acho que os
>>>>>>>> gaúchos de plantão podem definir melhor churrasco do que eu, mas vejo que
>>>>>>>> churrascaria é diferente de steak house.
>>>>>>>>
>>>>>>>>  My two cents.
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> Em 9 de fevereiro de 2014 19:33, John Packer <
>>>>>>>> john.packer7 em gmail.com> escreveu:
>>>>>>>>
>>>>>>>>>    Olá pessoal,
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>  Estamos tendo uma discussão na wiki<http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Pt-br:How_to_map_a#Churrascaria>,
>>>>>>>>> e decidimos trazer para a lista de emails para ouvir mais opiniões.
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Vale a pena ler o que já foi discutido, mas o resumo da discussão
>>>>>>>>> é: Como devemos etiquetar uma Churrascaria no Brasil? (além de
>>>>>>>>> amenity=restaurant)
>>>>>>>>>  Deveria ser cuisine=gaucho ou cuisine=barbecue? (ou até
>>>>>>>>> cuisine=steak_house, que embora não seja documentado, é mais
>>>>>>>>> usado que cuisine=barbecue segundo o taginfo)
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>  O maior problema é que tanto cuisine=gaucho quanto
>>>>>>>>> cuisine=barbecue não são específicos o suficiente para algo que é
>>>>>>>>> consideravelmente normal no Brasil. Deveriamos padronizar um novo valor
>>>>>>>>> mais específico e adicionar na wiki? (provavelmente
>>>>>>>>> cuisine=churrascaria)
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>  Outra questão levantada, que é importante a participação da
>>>>>>>>> comunidade é:
>>>>>>>>> Como etiquetar se uma churrascaria(ou pizzaria) possui rodízio ou
>>>>>>>>> não? Pessoalmente acho que isso é algo bem relevante e um tanto quanto
>>>>>>>>> específico ao Brasil.
>>>>>>>>>  Claro que isso não seria informado pela etiqueta cuisine. A
>>>>>>>>> questão é qual/como?
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>  Abs,
>>>>>>>>> João
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>  _______________________________________________
>>>>>>>>> Talk-br mailing list
>>>>>>>>> Talk-br em openstreetmap.org
>>>>>>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>> Talk-br mailing list
>>>>>>>> Talk-br em openstreetmap.org
>>>>>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>> Talk-br mailing list
>>>>>>> Talk-br em openstreetmap.org
>>>>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> _______________________________________________
>>>>>> Talk-br mailing list
>>>>>> Talk-br em openstreetmap.org
>>>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>>>>>
>>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Talk-br mailing list
>>>>> Talk-br em openstreetmap.org
>>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Talk-br mailing listTalk-br em openstreetmap.orghttps://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Talk-br mailing list
>>>> Talk-br em openstreetmap.org
>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>>>
>>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Fernando Trebien
>>> +55 (51) 9962-5409
>>>
>>> "The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law)
>>> "The speed of software halves every 18 months." (Gates' law)
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Talk-br mailing list
>>> Talk-br em openstreetmap.org
>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>>
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-br mailing list
>> Talk-br em openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Talk-br mailing list
> Talk-br em openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>
>


-- 
Fernando Trebien
+55 (51) 9962-5409

"The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law)
"The speed of software halves every 18 months." (Gates' law)
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-br/attachments/20140214/96629402/attachment-0001.html>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Talk-br