[Talk-ca] Mapping of bilingual destination signs
Matthew Darwin
matthew at mdarwin.ca
Thu Oct 12 01:23:48 UTC 2017
Should we follow the convention that the local language does not need
a language tag and the alternate language does. So for Fredericton
(or Ottawa), it is
destination=New Maryland
destination:street:fr=Rue Regent Sud
destination:street=Regent Street South
destination:ref=101 South
This way existing renderers that don't understand the language
extension continue to work.
On 2017-10-09 03:52 PM, Martijn van Exel wrote:
> Hi all,
>
> I contacted the most active mappers in NB. It seems that mapping
> bilingual street destinations with destination:street:fr and
> destination:street:en respectively is an acceptable solution. So the
> exit way related to the image in our ticket
> (https://github.com/TelenavMapping/mapping-projects/issues/27) would
> be mapped as:
>
> destination=New Maryland
> destination:street:fr=Rue Regent Sud
> destination:street:en=Regent Street South
> destination:ref=101 South
>
> (just destination tags, ignoring the other tags obviously needed)
>
> As promised, I will update the OSM wiki to clarify the
> destination:street tagging some.
>
> Does this sound okay to you?
>
> Thanks for all your feedback.
> Martijn
>
>
> On Fri, Oct 6, 2017 at 3:36 PM, Martijn van Exel <m at rtijn.org
> <mailto:m at rtijn.org>> wrote:
>
> Hi all,
>
> Thanks all for your input. I get a sense that there is a
> preference for separating out the names on these destination
> signs in separate language tags, even though documentation for
> destination:street is sparse. To be sure I contacted what I hope
> are the top mappers in NB. A list of mappers I contacted and the
> message I sent is in the github ticket
> (https://github.com/TelenavMapping/mapping-projects/issues/27
> <https://github.com/TelenavMapping/mapping-projects/issues/27>).
> This is based on the Pascal Neis web site
> http://resultmaps.neis-one.org/oooc
> <http://resultmaps.neis-one.org/oooc> .
>
> It would be nice to update the NB wiki page with a French /
> English map but I will leave that to the experts.
>
> I will try and clarify the destination:street documentation on
> the wiki next week.
>
> Martijn
>
> On Mon, Oct 2, 2017 at 10:16 PM, J.P. Kirby
> <webmaster at the506.com <mailto:webmaster at the506.com>> wrote:
>
>
> On 2017-10-03, at 12:33 AM, Matthew Darwin
> <matthew at mdarwin.ca <mailto:matthew at mdarwin.ca>> wrote:
>
> > Hi J.P.
> >
> > This sounds reasonable. Do we have a map that shows which
> areas of the province are French area vs English area. For
> us non-NBers. Or I suppose one could guess by looking at
> the existing tags there. (I would assume Fredericton is
> English area?) If we have a list then could update the NB
> wiki page. https://wiki.openstreetmap.org/wiki/New_Brunswick
> <https://wiki.openstreetmap.org/wiki/New_Brunswick>
>
> The general rule is that southern and western NB is English,
> northern and eastern is French; but there are exceptions,
> and a couple places like Bathurst and Campbellton are 50/50.
>
> But yes, you can almost always tell from the tags and the
> street names themselves (e.g. "St. Mary's" vs "Sainte-Marie").
>
> JPK
>
>
> _______________________________________________
> Talk-ca mailing list
> Talk-ca at openstreetmap.org <mailto:Talk-ca at openstreetmap.org>
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ca
> <https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ca>
>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-ca/attachments/20171011/4a1efebf/attachment.html>
More information about the Talk-ca
mailing list