[Talk-cz] České názvy v Banátu

Michal Fabík michal.fabik na gmail.com
Neděle Srpen 27 13:37:16 UTC 2017


On 27.8.2017 12:29, Mikoláš Štrajt wrote:
> Zdar,
> narazil jsem na na článek[1] o festivalu v české vesnici Eibentál v 
> rumunském Banátu. Chtěl jsem jí pak najít na mapy.cz a ejhle - ono to 
> nešlo. Když jsem jí pak našel v datech OSM[2], zjistil jsem proč - někdo 
> jí dal název "Tisové údolí".
> 
> Proto mám dotaz do pléna: Jak moc se ten název doopravdy používá?
> 
> Na mě to působí totiž spíš jako překlad do češtiny/historický název, 
> protože třeba i server Banat.cz[3] tuto vesnici jmenuje jako Eibeintál 
> (případně Jeventál).


Ahoj,
název "Tisové Údolí" je na oficiálně vypadající ceduli u vjezdu do 
vesnice. Název "Eibenthal" (takhle německým pravopisem) je na jiné, 
zhruba stejně oficiálně vypadající, ceduli o kus dál (nebo blíž, už je 
to nějakou dobu, co jsem tam byl naposled.) Jinými slovy ty názvy jsou 
na dvou různých cedulích a není na první pohled jasné, jestli je první 
překladem druhého nebo obráceně nebo vůbec jak spolu souvisí. Jak moc se 
"Tisové Údolí" používá v běžném hovoru apod. netuším. Nepamatuju si, že 
bych název "Jeventál" viděl použitý někde přímo na místě.

-- 
Michal Fabík




Další informace o konferenci talk-cz