[Talk-cz] České názvy v Banátu
Michal Fabík
michal.fabik na gmail.com
Neděle Srpen 27 13:37:16 UTC 2017
On 27.8.2017 12:29, Mikoláš Štrajt wrote:
> Zdar,
> narazil jsem na na článek[1] o festivalu v české vesnici Eibentál v
> rumunském Banátu. Chtěl jsem jí pak najít na mapy.cz a ejhle - ono to
> nešlo. Když jsem jí pak našel v datech OSM[2], zjistil jsem proč - někdo
> jí dal název "Tisové údolí".
>
> Proto mám dotaz do pléna: Jak moc se ten název doopravdy používá?
>
> Na mě to působí totiž spíš jako překlad do češtiny/historický název,
> protože třeba i server Banat.cz[3] tuto vesnici jmenuje jako Eibeintál
> (případně Jeventál).
Ahoj,
název "Tisové Údolí" je na oficiálně vypadající ceduli u vjezdu do
vesnice. Název "Eibenthal" (takhle německým pravopisem) je na jiné,
zhruba stejně oficiálně vypadající, ceduli o kus dál (nebo blíž, už je
to nějakou dobu, co jsem tam byl naposled.) Jinými slovy ty názvy jsou
na dvou různých cedulích a není na první pohled jasné, jestli je první
překladem druhého nebo obráceně nebo vůbec jak spolu souvisí. Jak moc se
"Tisové Údolí" používá v běžném hovoru apod. netuším. Nepamatuju si, že
bych název "Jeventál" viděl použitý někde přímo na místě.
--
Michal Fabík
Další informace o konferenci talk-cz