[Talk-de] Wasserzapfstelle im Schrebergarten

Martin Koppenhoefer dieterdreist at gmail.com
Fr Jul 24 17:56:17 UTC 2009


Am 24. Juli 2009 19:40 schrieb Josias Polchau <speak at youseeus.de>:
> Martin Koppenhoefer schrieb:
>> klar kann man immer noch feiner durch Sub-tags differenzieren, aber
>> das Taggen einer Handpumpe im Schrebergarten als Brunnen (weil LEO an
>> letzter Stelle neben Brunnen, Fontaine, Ursprung, Wasserspiel und
>> Wasserstand auch Zapfstelle als mögliche Bedeutung erwähnt) wäre m.E.
>> fast so wie eine Fußgängerzone als Autobahn zu taggen und dann durch
>> Zusatztags klarzustellen, dass es doch eine Fußgängerzone ist.
>
> hm evtuell könnte man leisure=watersource nehmen
> leisure, da es hier am besten passt (zb slipway) und es auf keinen fall
> eine Annehmlichkeit ist...

wieso ist ein Friedhofs- oder Schrebergartenwasserhahn leisure? Und
was meinst Du mit slipway? Das ist doch ne Rampe (Slipanlage) um Boote
ins Wasser zu lassen, oder? *confused*

Vor einem Jahr hatte schonmal einer das Problem:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Tag:waterway%3Dwater_point

wie wärs mit amenity=service_water oder raw_water?

Gruß Martin




Mehr Informationen über die Mailingliste Talk-de