[Talk-de] Hello from England

Rotbarsch rotb at gmx-topmail.de
Di Jun 30 05:57:21 UTC 2009


Quick Translation of Markus

Zitat von Markus <liste12A45q7 at gmx.de>:

> Hallo Steve,
>
> nice to read you here!
>
> Thanks for initiating OSM - it is a great project!
>
>> Missverständnisse über die Arbeit der Foundation, OSMF.
>>> misunderstandings on what the foundation, the OSMF, are doing.
>
> Ja, das Image der OSMF ist ziemlich schlecht.
> Warum weiss ich nicht.
> Ich selbst habe keine eigene Erfahrung mit der OSMF.
> Was ich höre sind nur Gerüchte.

Yes, the Image of OSMF is quite bad. I am not sure why. Myself I don't  
have had contact to OSMF. All what I heard are rumors.
>
> Eigentlich weiss ich gar nicht, wer oder was die OSMF ist und was sie
> tut und was deren Arbeit mit mir als Mapper und Mitarbeiter in OSM zu
> tun hat. Im Wiki gibt es keinen deutschsprachigen Artikel, und auf der
> Website der OSMF finde ich auch nichts in deutscher Sprache.

Actually I do not know exactly who or what OSMF is, what she does and  
whow her work is related to my work as a mapper and volunteer in OSM.  
In the Wiki there is no article in german language and on the webpage  
of OSMF I also not found anything in german language.

>
> Ich denke, es würde OSM als Projekt, den Mappern und natürlich auch der
> OSMF sehr helfen, wenn es Euch gelingen würde dieses Image durch
> konkrete Handlungen deutlich zu verbessern. Die Grundlage ist offene
> Kommunikation und Verlässlichkeit. Persönlicher Kontakt ist immer wertvoll.
> Dabei sollte die OSMF nicht auf Vorschläge warten, sondern selbst
> kreativ aktiv werden. Ich denke, Deine Reise war ein guter Anfang!

I think it would help OSM as a project, the mappers and also the OSMF  
if you(pl.) would manage it to get a better Image by concrete actions.  
Basis for this are a good open communication and reliability. Personal  
contact is always valuable. For that OSMF should not wait for  
suggestions but become active theirself in a creative way. I think  
your trip was a good start doing that!

>
> Ich würde mich freuen, wenn Euch das gelingt und unterstütze Euch gern
> dabei!

I would be happy if you manage to do so and would like to give my  
support to that.

>
> Mit herzlichem Gruss,
> Markus
>
> _______________________________________________
> Talk-de mailing list
> Talk-de at openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
>
>






Mehr Informationen über die Mailingliste Talk-de