[Talk-de] Rendering vom Ausland - Schrift

Raimond Spekking raimond.spekking at gmail.com
Di Mai 18 12:31:57 UTC 2010


Am 18.05.2010 14:01, schrieb Markus:
> 
> Und die Schrift ergibt sich immer eindeutig aus der Sprache?

Nein, siehe den nächsten Abschnitt.

> Ja, das wäre dann viel einfacher.
> 
> Das würde für Biel bedeuten:
> name=Biel/Bienne (da amtlicher Doppelname)
> name:de=Biel
> name:fr=Bienne
> 
> Gibt es keine Sprachen, die mehrere Schriftsysteme verwenden?

Doch, neben Chinesisch z.B. Kasachich: Lateinisch, Kyrillisch und
Arabisch (was davon amtlich ist, ist eine andere Frage)

name=Köln
name:en=Cologne
name:kk-cyrl=Кёльн
name:kk-latn=Kyolʹn
name:kk-arab=كيولن


> Oder Länder, die eine amtliche Regierungssprache, aber mehrere 
> Landessprachen, oder gar mehrere Schriftsysteme haben?

Mein Ansatz ist sprachenbasiert, wie in der Wikipedia, nicht länderbasiert.
In xx.wikipedia.org steht das xx immer für eine Sprache, nie für ein Land.
Deswegen zeigt ch.wikipedia.org auch auf die Wikipedia in der Sprache
"Chamorro", und nicht auf eine (nicht vorhandene) Schweizer Wikipedia.

Welche Kombinationen aus (Minderheiten)Sprachen und Länder es gibt,
interessiert mich in diesem Zusammenhang nicht.

Optimalerweise wollen wir Karten in jeder Sprache und jedem ihrer
Schriftsysteme erstellen, völlig unabhängig davon, in welchem Land die
Sprache gesprochen wird bzw. in welchem Land der Betrachter sitzt.

> Sonst brauchen wir eine Regel, wann/wofür/wie welche Kombination 
> erforderlich ist. Und wenn es viele sind, dann wäre es vielleicht 
> einfacher, immer die Dreifachkombination zu benutzen?

Nach meiner vorhergehenden Argumentation brauchen wir genau das dann
nämlich nicht.

> 
>>> Dem Renderer automatische Trankription/Transliteration beibringen
>>
>> Transliteration ist für manche Sprachen kein Zauberwerk und in MediaWiki
>> bereit implementiert, so dass ein Programmierer dort abgucken kann.
> 
> Wow!
> Was bedeutet das für unser Namens-Schema?
> Arbeitet die Mapnik-Crew schon mit automatischer Transliteration?
> 

Würde mich auch interessieren.

Raymond.

-------------- nächster Teil --------------
Ein Dateianhang mit Binärdaten wurde abgetrennt...
Dateiname   : signature.asc
Dateityp    : application/pgp-signature
Dateigröße  : 259 bytes
Beschreibung: OpenPGP digital signature
URL         : <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-de/attachments/20100518/c3f095f7/attachment.sig>


Mehr Informationen über die Mailingliste Talk-de