[Talk-de] Farmland
minze
my-email-confirmation at online.de
Sa Okt 2 20:47:23 UTC 2010
>
>
> [...]
> > [...]
Hallo Johannes,
> Auf Englisch kennt man "pasture" für Weide.
ok. wird aber weniger angenommen:
crop= pasture (1),
field=pasture (1),
horse pasture (4),
pasture=yes (5), cow (3), horse (2), sheep (1)
---
insofern würde ich das doch über meadow machen.
Pferdeweide
landuse: meadow
animal: horse
> Die sehe ich mehr als sportliche Einrichtungen. Wo das Gras so
heruntergetrampelt ist, werden meist auch sportliche Tätigkeiten (Longieren
etc.) vollführt.
Nicht nur, ist auch zum Rumstehen - also ein Auslauf:
http://de.wikipedia.org/wiki/Paddock
Ja. und eine gewisse Hofnähe ist da. Und - was sagst du?
Pferdekoppel
leisure: pitch
animal:horse
und für die ganze Reithoffläche
* landuse: farmyard (Reithof gilt soweit ich weiß aber nicht als landw. Betrieb)
* leisure: pitch (Spielfeld)
* sport: equestrian (Reitsporthalle, Reitplatz)
Gruß, minze
Mehr Informationen über die Mailingliste Talk-de