[Talk-de] Farmland

minze my-email-confirmation at online.de
Sa Okt 2 20:47:23 UTC 2010


> 
>
> [...]
> > [...]
Hallo Johannes,

> Auf Englisch kennt man "pasture" für Weide.
ok. wird aber weniger angenommen:
crop= pasture (1),
field=pasture (1),
horse pasture (4),
pasture=yes (5), cow (3), horse (2), sheep (1)
---
insofern würde ich das doch über meadow machen.

Pferdeweide
landuse: meadow
animal: horse


> Die sehe ich mehr als sportliche Einrichtungen. Wo das Gras so
heruntergetrampelt ist, werden meist auch sportliche Tätigkeiten (Longieren
etc.) vollführt. 
Nicht nur, ist auch zum Rumstehen - also ein Auslauf:
http://de.wikipedia.org/wiki/Paddock
Ja. und eine gewisse Hofnähe ist da. Und - was sagst du?
   
Pferdekoppel
leisure: pitch 
animal:horse


und für die ganze Reithoffläche
    * landuse: farmyard (Reithof gilt soweit ich weiß aber nicht als landw. Betrieb)
    * leisure: pitch (Spielfeld)
    * sport: equestrian (Reitsporthalle, Reitplatz)

Gruß, minze





Mehr Informationen über die Mailingliste Talk-de