[Talk-de] Farmland
Johannes Huesing
johannes at huesing.name
Fr Okt 8 12:09:36 UTC 2010
sendelhorst at cablemail.de <sendelhorst at cablemail.de> [Thu, Oct 07, 2010 at 05:59:25PM CEST]:
> Hallo,
>
> habe jetzt die komplette Disussion nicht mitbekommen, aber mir erscheint die Unterscheidung farmland=* versus natural=*
> wenig sinnvoll. Ich würde das in natural=* zusammenfassen, soweit das das bezeichnet, was da wie wächst, notfalls auch natural=field akzeptieren.
o ja, bitte, bitte.
Bei landuse=grass kriege ich regelmäßig lange Zähne. Warum nicht
natural=grass für den Bewuchs, der da nun mal drauf ist, und landuse
durch den eintragen lassen, der es besser weiß, ob Wiese, Weide, Alp
oder Alm.
Ähnlich sehe ich nicht ein, warum ein landuse=forest heißt, dass man
natural=wood zu löschen hat! Irgendjemand hat mal verstanden, dass
natural mit ursprünglich zu übersetzen wäre. Hingegen trägt man
landuse=basin zusätzlich zu natural=water ein.
--
Johannes Hüsing There is something fascinating about science.
One gets such wholesale returns of conjecture
mailto:johannes at huesing.name from such a trifling investment of fact.
http://derwisch.wikidot.com (Mark Twain, "Life on the Mississippi")
Mehr Informationen über die Mailingliste Talk-de