[Talk-de] Auswertung der ersten Reaktionen auf Lizenzwechsel Phase 3

Mike Dupont jamesmikedupont at googlemail.com
Fr Apr 22 12:08:16 UTC 2011


Ausserdem, Ich sage nicht das das eine oder andere Lizenz perfekt ist,
dewegen entwicklen sie Sie auch weiter.
ich sag, wieso arbeitet ihr nicht mit CC zusammen, wenn es Probleme gibt,
die auch andere Leute betreffen, gemeinsam zu loesen?
mike

2011/4/22 Mike Dupont <jamesmikedupont at googlemail.com>

>
>
> 2011/4/21 Frederik Ramm <frederik at remote.org>
>
>> Hi,
>>
>>
>> Mike Dupont wrote:
>>
>>> Ich bin muttersprachler, habe viele Lizenzen gelesen, und ich verstehen
>>> den
>>> auch nicht.
>>>
>>
>> Und alle anderen Lizenzen, die Du gelesen hast, hast Du einfach so ohne
>> Erlaeuterungen verstanden?
>>
>
> Nein, aber ich habe Ueber die jahr mich mich dem CC und GPL und Mozilla etc
> licenzen auseinandergesetzt, und viele EULA etc.
> Ausserdem, haben sie viele Leute damit beschaeftigt, und ich habe auch
> vertrauen zu dem.
>
> Mein Vertrauen bei osm wird immer weniger. Ich sehe auch nicht ein wie mein
> einfach eine CC-BY-SA Db einfach so in PD umwandlen kann, wie man lustig
> ist.
> Noch schlimmer ist einfach die tatsache das es geduldet wird, und
> gefoerdert wird. Ich habe einfach mein Zweifel. Wer hat das genehmigt?
> Koeenen wir dem wirklicht vertrauen? Das ganze ding scheint hin und her zu
> schwanken, ich bin nicht ueberzeugt.
>
>
> Shau dir die Lizenz an :
> http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/de/legalcode
> Sie dürfen den Schutzgegenstand ausschließlich unter den Bedingungen dieser
> Lizenz vervielfältigen, verbreiten oder öffentlich wiedergeben, und Sie
> müssen stets eine Kopie oder die vollständige Internetadresse in Form des
> Uniform-Resource-Identifier (URI) dieser Lizenz beifügen, wenn Sie den
> Schutzgegenstandvervielfältigen, verbreiten oder öffentlich wiedergeben. Sie
> dürfen keine Vertragsbedingungen anbieten oder fordern, die die Bedingungen
> dieser Lizenz oder die durch sie gewährten Rechte ändern oder beschränken.
> Sie dürfen den Schutzgegenstand nicht unterlizenzieren. Sie müssen alle
> Hinweise unverändert lassen, die auf diese Lizenz und den Haftungsausschluss
> hinweisen. Sie dürfen den Schutzgegenstand mit keinen technischen
> Schutzmaßnahmen versehen, die den Zugang oder den Gebrauch des
> Schutzgegenstandes in einer Weise kontrollieren, die mit den Bedingungen
> dieser Lizenz im Widerspruch stehen.
>
> genau das versucht ihr mit der Lizenzumestellung zu machen und mit dem PD
> hack, und es ist nicht erlaubt.
>
>
>
>> Also jetzt mal ehrlich. In der CC-BY-SA, die wir im Moment benutzen, steht
>> doch auch jede Menge Kram drin, den man kaum verstehen kann, wenn man nicht
>> entweder wirklich viel Zeit verwendet oder jemanden fragt, der sich damit
>> auskennt.
>>
>
> Es wurde zumindest in vielen Laender umgesetzt, portiert.
>
>
>>
>> Was zum Beispiel bedeutet: "The above applies to the Work as incorporated
>> in a Collective Work, but this does not require the Collective Work apart
>> from the Work itself to be made subject to the terms of this License. If You
>> create a Collective Work, upon notice from any Licensor You must, to the
>> extent practicable, remove from the Collective Work any reference to such
>> Licensor or the Original Author, as requested. If You create a Derivative
>> Work, upon notice from any Licensor You must, to the extent practicable,
>> remove from the Derivative Work any reference to such Licensor or the
>> Original Author, as requested." - und in welchem Umfang ist das fuer
>> jemanden relevant, der OSM-Daten benutzt
>
>
> ok, das kommt von Version 2.0 english,
>
> *4. Restrictions.*The license granted in Section 3 above is expressly made
> subject to and limited by the following restrictions:
>
>    1. You may distribute, publicly display, publicly perform, or publicly
>    digitally perform the Work only under the terms of this License, and You
>    must include a copy of, or the Uniform Resource Identifier for, this License
>    with every copy or phonorecord of the Work You distribute, publicly display,
>    publicly perform, or publicly digitally perform. You may not offer or impose
>    any terms on the Work that alter or restrict the terms of this License or
>    the recipients' exercise of the rights granted hereunder. You may not
>    sublicense the Work. You must keep intact all notices that refer to this
>    License and to the disclaimer of warranties. You may not distribute,
>    publicly display, publicly perform, or publicly digitally perform the Work
>    with any technological measures that control access or use of the Work in a
>    manner inconsistent with the terms of this License Agreement. The above
>    applies to the Work as incorporated in a Collective Work, but this does not
>    require the Collective Work apart from the Work itself to be made subject to
>    the terms of this License. If You create a Collective Work, upon notice from
>    any Licensor You must, to the extent practicable, remove from the Collective
>    Work any reference to such Licensor or the Original Author, as requested. If
>    You create a Derivative Work, upon notice from any Licensor You must, to the
>    extent practicable, remove from the Derivative Work any reference to such
>    Licensor or the Original Author, as requested.
>
>
> die aktuelle Version is 3.0.. aber osm ist version 2.0. Gut, lass uns
> schauen.
>
>
> http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode
>
> Lass uns schauen wie das auf Deutsch heisst, es gibt zumindest eine
> Deutsche Uebersetzung und auch  eine Portierung auf Deutschem recht. Gibt es
> sowas fuer die neue Lizenzen?
>
> *4. Beschränkungen. *Die Einräumung der Nutzungsrechte gemäß Ziffer 3
> erfolgt ausdrücklich nur unter den folgenden Bedingungen:
>
>    1. Sie dürfen den Schutzgegenstand ausschließlich unter den Bedingungen
>    dieser Lizenz vervielfältigen, verbreiten oder öffentlich wiedergeben, und
>    Sie müssen stets eine Kopie oder die vollständige Internetadresse in Form
>    des Uniform-Resource-Identifier (URI) dieser Lizenz beifügen, wenn Sie den
>    Schutzgegenstandvervielfältigen, verbreiten oder öffentlich wiedergeben. Sie
>    dürfen keine Vertragsbedingungen anbieten oder fordern, die die Bedingungen
>    dieser Lizenz oder die durch sie gewährten Rechte ändern oder beschränken.
>    Sie dürfen den Schutzgegenstand nicht unterlizenzieren. Sie müssen alle
>    Hinweise unverändert lassen, die auf diese Lizenz und den Haftungsausschluss
>    hinweisen. Sie dürfen den Schutzgegenstand mit keinen technischen
>    Schutzmaßnahmen versehen, die den Zugang oder den Gebrauch des
>    Schutzgegenstandes in einer Weise kontrollieren, die mit den Bedingungen
>    dieser Lizenz im Widerspruch stehen. Die genannten Beschränkungen gelten
>    auch für den Fall, dass der Schutzgegenstand einen Bestandteil eines
>    Sammelwerkes bildet; sie verlangen aber nicht, dass das Sammelwerk insgesamt
>    zum Gegenstand dieser Lizenz gemacht wird. Wenn Sie ein Sammelwerk
>    erstellen, müssen Sie - soweit dies praktikabel ist - auf die Mitteilung
>    eines Lizenzgebers oder Urhebers hin aus dem Sammelwerk jeglichen Hinweis
>    auf diesen Lizenzgeber oder diesen Urheber entfernen. Wenn Sie den
>    Schutzgegenstand bearbeiten, müssen Sie - soweit dies praktikabel ist- auf
>    die Aufforderung eines Rechtsinhabers hin  von der Bearbeitung jeglichen
>    Hinweis auf diesen Rechtsinhaber entfernen.
>
>
> Ist Uebersetzt :
>
>    Die genannten Beschränkungen gelten auch für den Fall, dass der
> Schutzgegenstand einen Bestandteil eines Sammelwerkes bildet; sie verlangen
> aber nicht, dass das Sammelwerk insgesamt zum Gegenstand dieser Lizenz
> gemacht wird. Wenn Sie ein Sammelwerk erstellen, müssen Sie - soweit dies
> praktikabel ist - auf die Mitteilung eines Lizenzgebers oder Urhebers hin
> aus dem Sammelwerk jeglichen Hinweis auf diesen Lizenzgeber oder diesen
> Urheber entfernen. Wenn Sie den Schutzgegenstand bearbeiten, müssen Sie -
> soweit dies praktikabel ist- auf die Aufforderung eines Rechtsinhabers hin
> von der Bearbeitung jeglichen Hinweis auf diesen Rechtsinhaber entfernen.
>
> Das heisst, wenn Du OSM daten in einem Sammelwerk einbauts, wird das
> gesamtwerk nicht umlizenziert.
> Wenn jemanden moechte, musst Du seinen Namen entfernts von einem
> Sammelwerk  oder von einem abgeleitete Version entfernen, das, was in 4.c
> auch angegeben werden muss.
>
>
>> ?
>>
>
> Die neue Version, 3.0 sagt dazu :
>
> Dieser Abschnitt 4.a) gilt auch für den Fall, dass der Schutzgegenstand
> einen Bestandteil eines Sammelwerkes bildet, was jedoch nicht bedeutet, dass
> das Sammelwerk insgesamt dieser Lizenz unterstellt werden muss. Sofern Sie
> ein Sammelwerk erstellen, müssen Sie auf die Mitteilung eines Lizenzgebers
> hin aus dem Sammelwerk die in Abschnitt 4.c) aufgezählten Hinweise
> entfernen. Wenn Sie eine Abwandlung vornehmen, müssen Sie auf die Mitteilung
> eines Lizenzgebers hin von der Abwandlung die in Abschnitt 4.c) aufgezählten
> Hinweise entfernen.
>
>
>
>
>> Was ist mit "Each time You distribute or publicly digitally perform the
>> Work or a Collective Work, the Licensor offers to the recipient a license to
>> the Work on the same terms and conditions as the license granted to You
>> under this License." gemeint?
>>
>> Und so weiter. Wer den Anspruch hat, das alles genau zu lesen und zu
>> verstehen, der kann das tun, aber es braucht seine Zeit und wird ohne
>> Sekundaerquellen nicht gehen. Deswegen gibt es bei der CC-BY-SA eine "human
>> readable summary", die zusammenfasst, was man darf:
>>
>> http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
>>
>> Genau so sieht es auch bei der ODbL aus. Wer das Juristendokument lesen
>> will, der kann das tun, aber man darf nicht erwarten, dass man das beim
>> ersten Durchlesen gleich einfach so versteht - ueblicherweise wird einem
>> jemand die Sache erklaeren muessen. Auch fuer die OdbL gibt es daher eine
>> "human readable summary":
>>
>> http://www.opendatacommons.org/licenses/odbl/summary/
>>
>> (davon ist mir allerdings nun leider keine deutsche Version bekannt -
>> kennt jemand eine?)
>>
>
> was ist mit eine Portierung was viel wichtiger ist, und auch eine Community
> dahinter, und nicht nur dafuer sondern auch die komische CT.
>
>
>>
>> Ich habe ein bisschen das Gefuehl, die Argumentation geht hier etwa so
>> (und das hatte Rainer, wenn ich mich nicht irre, auch angedeutet):
>>
>
>> 1. "Ich bin kein Jurist und verstehe keine komplizierten Lizenztexte"
>>
>
> Nein, ich verstehen den ODBL nicht weil er auch schlecht geschrieben ist,
> zB.
>
> Databases can contain a wide variety of types of content (images,
>
>
> audiovisual material, and sounds all in the same database, for example),
> and so the ODbL only governs the rights over the Database, and not the
> contents of the Database individually. Licensors should use the ODbL
>
>
> together with another license for the contents, if the contents have a
> single set of rights that uniformly covers all of the contents.
>
> Also was ist der Lizenz fuer den Inhalt, und das EU gesetz habe ich auch nicht gelesen, das heiss, Ich kann den Text auch nicht alleine verstehen.
>
>
>
>>
>> 2. "bei der CC-BY-SA hab ich den Text auch nicht verstanden, aber ich hab
>> mich einfach drauf verlassen, dass Leute wie die von der Wikipedia schon
>> wissen werden, was sie tun, daher *musste* ich den Text auch nicht
>> verstehen"
>>
>
> Ich hoffe nicht das du Mich meinst. Aber wieso klappt dieser CC fuer die
> Wikipedia? Wieso habt ihr nicht die Problem bei CC eingebracht, wenn es
> welche gibt.
>
>> 3. "bei der ODbL gibt es niemanden, der sie einsetzt und von dem ich
>> einfach so annehme, dass er sich das schon gut ueberlegt haben muss"
>>
>> 4. "daher muss ich die ODbL, anders als die CC-BY-SA, komplett selber
>> lesen und verstehen"
>>
>
> Stop.
>
> Ich mag nicht deinen Ton fred.
>
> mike
>
> --
> James Michael DuPont
> Member of Free Libre Open Source Software Kosova and Albania flossk.org
> flossal.org
>



-- 
James Michael DuPont
Member of Free Libre Open Source Software Kosova and Albania flossk.org
flossal.org



Mehr Informationen über die Mailingliste Talk-de