[Talk-de] Mehrgleisige Bahnübergänge

Jimmy_K Jimmy_K at gmx.at
Mi Mai 9 18:55:48 UTC 2012


Am 09.05.2012 19:16, schrieb Martin Koppenhoefer:
> Am 9. Mai 2012 18:38 schrieb Claudius <claudius.h at gmx.de>:
>> Am 09.05.2012 17:24, Alexander Matheisen:
>>> Bei eingleisigen BÜs wird wie bisher der Kreuzungspunkt getaggt. Bei z.B.
>>> zweigleisigen Strecken bekommt das Wegstück zwischen beiden Gleisen die
>>> üblichen Bü-Tags.
>>
>> Kannst du das mal mittels eines Beispieltaggigns untermauern? "Bü-Tag" kann
>> alles und nichts bedeuten. Ich würde darunter verstehen, dass ich das kurze
>> Wegstück als
>>
>> highway=secondary
>> railway=level_crossing
>> ref=A4
>> maxspeed=50
>>
>> erfassen würde. Sieht irgendwie etwas komisch aus mit der Mischung aus
>> Straßen- und Bahntags.
>
> das geht m.E. schon, da railway=level_crossing ja nicht unbedingt ein
> Bahntag ist, das kann man schon auch als Straßentag auffassen, trotz
> dem railway-key. Was ist gemeint mit "zwischen den Bahngleisen"? Ich
> vermute mal, zwischen den Schnittpunkten der Schienen mit den Straßen,
> aber logischer wäre m.E., wenn es "im Bahnübergangsbereich" wäre
> anstatt zwischen den Schienen. Dann bräuchte man auch nicht zwischen
> ein- und mehrgleisigen Strecken unterscheiden. Bei unbeschrankten
> Bahnübergängen muss man sich ggf. eine Definition überlegen, wo der
> Bahnübergang anfängt, bei solchen mit Schranken würde ich diese als
> Grenze sehen.
>
> Gruß Martin
>
> _______________________________________________
> Talk-de mailing list
> Talk-de at openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
>
Büs ohne Schranken, haben meist eine Haltelinie. Würde sich auch gut als
Start- und Endpunkt eignen.
Relationen würde ich nicht wirklich als notwendig erachten.

Zwischen den Schranken bzw. Haltelinien an die Straße
railway=level_crossing; an die Position des Schranken ein
barrier=railway_gate oder an die Haltelinie ein barrier=railway_light
oder =railway_stop.

LG Jimmy




Mehr Informationen über die Mailingliste Talk-de