[Talk-de] Transliteration für den deutschen Kartenstil!

Stephan Knauss osm at stephans-server.de
Mi Jul 31 22:05:16 UTC 2013


On 31.07.2013 22:55, Sven Geggus wrote:
> Tokio ist halt nunmal nicht "dōng jīng", das wäre eher eine
> chinesische Transliteration.
doch, schon richtig. Sind die gleichen Zeichen. Für die ganzen 
Eigennamen wirst du Spezialregeln brauchen die Erkennen dass du in Japan 
bist.

Etwas Hintergrund:
https://en.wikipedia.org/wiki/Kanji

> osm=# select transliterate('เชียงใหม่') as name;
>      name
> ------------
>   cheīyngh̄ım̀
autsch!

Offiziel wäre RTGS. Da habe ich aber bislang noch keine freie 
Implementierung gefunden, sonst hätte ich das schon lange. Falls du doch 
noch was findest habe ich auch Interesse.
name:en als Fallback wäre da ganz gut.
https://en.wikipedia.org/wiki/Royal_Thai_General_System_of_Transcription


Stephan






Mehr Informationen über die Mailingliste Talk-de