[Talk-de] Camper / Wohnmobile

Volker Schmidt voschix at gmail.com
Mi Apr 13 07:53:29 UTC 2016


Das ist nicht eine Frage er Englisch-Kenntnisse. OSM Konvention ist, dass
tags auf GB-Englisch beruhen. Dafuer ist Wikipedia generell ein guter
Bezugspunkt, da dort fast immer auf Unterschiede zwischen US- und
GB-Englisch hingewiesen wird.
Fuer den vorliegenden Fall zitiere ich
https://en.wikipedia.org/wiki/Campsite:

"In UK English a *campsite* is an area, usually divided into a number of
pitches, where people can camp overnight using tents or camper vans or
caravans; this UK English use of the word is synonymous with the US English
expression *campground*. In American English the term *campsite* generally
means an area where an individual, family, group, or military unit can
pitch a tent or park a camper; a campground may contain many campsites."


Eine deutsche Sonderloesung ist weder wuenschenswert noch noetig.

Volker


2016-04-13 8:35 GMT+02:00 gmbo <gmbo at kilometerfresser.eu>:

> Am 13.04.2016 um 07:17 schrieb Simone Schwarz:
>
>> Guten Morgen
>>
>>
>> Man sollte sie wahrscheinlich auf die internationale tagging Liste
>>> bringen.
>>> Es bringt nicht viel, sie nur in der deutschen Liste zu fuehren..
>>>
>>> Ist sicher eine gute Idee.
>>
>> Mein Englisch reicht für eine Konversation, aber nicht für
>> "Wissenschaftliche Texte" wie Wiki oder Diskussion in einer Englischen
>> Mail-Liste :(
>>
>> Es würde mich freuen, wenn das hier nicht einfach versickert und
>> vergessen geht.
>>
>> Mir ist noch was aufgefallen:
>>
>> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:tourism%3Dcaravan_site#Rendering
>>
>> Nach meinem Bauchgefühl stellen Mapnik als auch Josm diesen Tag eben doch
>> korrekt dar ;)
>>
>
> Das finde ich genau nicht, da caravan_site in allen Sprachen unserem
> Wohnmobilstellplatz entspricht.
> Über den Begriff caravan_site könnte man gerne diskutieren. dann müsste
> man aber auch alle derzeit genutzten Tag für das Campen umstellen.
> Caravan_site existiert im OSM-Wiki seit 2009 und wurde 2010 so formuliert,
> dass es den Wohnmobilstellplätzen entspricht und auch ins deutsche
> übersetzt.
> Die unseren Campingplätzen entsprechende camp_site wird so auch intensiv
> genutzt. Hier gibt es einn Diskussionspunkt bei reinen Zeltplätzen die
> nicht mit Fahrzeugen, außer Fahrrad und Boot, befahren werden dürfen. Diese
> werden auch oft als camp_site getaggt, da gibt es den Ansatz das als
> camp_ground zu taggen.
>
>
>>
>> Also,
>> nochmals vielen Dank an alle und ich hoffe dass sich da jemand diesem
>> Problem annimmt, der bessere Englisch- und OSM-Kenntnisse hat, als ich.
>> Simone
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-de mailing list
>> Talk-de at openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
>>
> Das Problem abzugeben an die englische Liste und sich damit
> zurückzusetzen, weil die Sprache nicht reicht, ist ein schlechter Weg. Wir
> sollten ruhig hier eine Lösung finden die wir in Deutsch gut vertreten
> können.  Wenn dafür ein gutes Gerüst da ist, dann wären wir auch
> international besser vertreten.
>
> Im Moment tagge also die Stellplätze so wie bei Map features usw also im
> OSM Wiki vorgegeben mit caravan_site.
>
> Gisbert
>
>
> _______________________________________________
> Talk-de mailing list
> Talk-de at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
>



Mehr Informationen über die Mailingliste Talk-de