[Talk-dk] Gammel/Gamle osv.

Hjart hjart at milvus.dk
Fre Sep 23 13:57:16 BST 2011


Du overser tilsyneladende at der også står: "Do not abbreviate words. 
Computers can easily shorten words but not the other way (St. could be Street 
or Saint). If the signs have abbreviated words and you don't know what the 
full word is, then use it temporarily until someone else complete it." og "Be 
aware that street signs may contain errors."

Dette modsiger helt klart din besked (som på klart dansk kan oversættes til 
"Hold dig til reglerne og lad være med at følge din sunde fornuft!")


Fredag den 23. september 2011 13:06:33 skrev Lars Thegler:
> 2011/9/22 Niels Elgaard Larsen <elgaard at agol.dk>:
> >> En anden ting er, at jeg har bemærket blandt i de allerede foretagne
> >> rettelser, at "N Navnensvej" er blevet rettet til "N. Navnsens Vej". Det
> >> mener jeg ikke nødvendigvis er korrekt.
> 
> Jeg ved godt jeg gentager mig selv, men det tåler tydeligvis gentagelse:
> 
> " ... you should always enter the full name as it appears on the
> street name signs."
> 
>   (http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Name)
> 
> Så den generelle regel må ALTID være, at OSM bør følge hvad der står
> på skiltet. I den sammenhæng er Dansk Sprognævn og diverse kommuners
> interne forkortelser og stavemåder klart sekundære.
> 
> Det betyder også at 'lænestols-mappere' skal være meget forsigtige med
> at ændre noget de ikke har førstehånds kendskab til.
> 
> Hvis der står 'N. Navnsensvej' på skiltet, så skal vi ikke skrive
> noget andet i OSM.
> 
> /Lars
> 
> _______________________________________________
> Talk-dk mailing list
> Talk-dk at openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk

-- 
Happy mapping
	Hjart
-------------- næste del --------------
En HTML-vedhæftning blev fjernet...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-dk/attachments/20110923/81f76e8b/attachment.html>


Mere information om maillisten Talk-dk.