[OSM-talk-fr-bzh] Bruz, les rues en breton...
Christian Rogel
christian.rogel at club-internet.fr
Ven 3 Mai 09:37:42 UTC 2013
Bonjour,
Si j'ai bien compris, il s'agit de traduire les noms de rue en breton.
Cela pourrait se faire en fauteuil, soit avec un éditeur, soit, avec Nomino
qui permettra de diffuser les formes créées.
http://nomino.openstreetmap.fr/ mais, il semble planté, ce matin.
Le faire collectivement aura l'avantage de se mettre d'accord sur les termes usuels.
J'ai défriché le travail dans le wiki OSM :
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Breton,_noms_géographiques_et_toponymes
Il reste à savoir, si des noms de lieux galo-français seraient à traduire en breton,
ce que fait, parfois, l'Office public de la langue bretonne.
Il ne semble pas avoir travaillé sur Bruz, si on fait des sondages sur Kêrofis :
http://www.ofis-bzh.org/fr/ressources_linguistiques/index-kerofis.php
Il y a des noms de lieux faciles à traduire : Le Pâtis de l'Eau = Pradenn an Dour.
Il y a, probablement des formes usuelles en pays gallo qu'il a déjà traduites et qui
sont à rechercher.
Christian Rogel
> Le 3 mai 2013 09:09, REBOUX Maël <m.reboux at agglo-rennesmetropole.fr> a écrit :
>
> Si vous êtes dans le coin le 18 mai...
> à l'espace Gauguin de Bruz :
> http://www.openstreetmap.org/?mlat=48.023255&mlon=-1.744662&zoom=18&layers=M
> Atelier OpenStreetMap e Brezhoneg
> de 10h00 à 18h00 à l’espace Gauguin
> Apportez votre ordinateur pour créer le plan de ville de Bruz en breton
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr-bzh/attachments/20130503/4d234b62/attachment.html>
Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr-bzh