[OSM-talk-fr] Stabiliser la traduction de « tag ©
Jacolin Yves
yjacolin at free.fr
Lun 14 Sep 16:02:41 UTC 2009
bonjour,
Voici mon avis :)
Le Monday 14 September 2009 17:56:36 Vincent Calame, vous avez écrit :
> [..]
>
> Question A : pensez-vous comme moi que cette hétérogénéité dans la
> documentation accessible directement au public est nuisible ?
>[..]
* A.2 : elle est nuisible : il faut donner à voir quelque chose de cohérent.
> Question B : quelle formulation retient-on parmi les six listées
> ci-dessus pour toute la documentation publique en français ?
> (Je parle bien ici de la documentation publique, chacun restant libre du
> terme qu'il utilise pour sa propre communication dans cette liste ou
> ailleurs).
tag me parait le plus cohérent avec ce qui a été dit (même si j'apprécie les
traductions généralement).
ou propriété
(Je me contredit par rapport à ce matin, et je ne pense plus que le terme de
balise soit pertinent).
Y.
--
Yves Jacolin
Ne demandez pas si vous pouvez contribuer, contribuez ! :)
---
http://softlibre.gloobe.org
Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr