[OSM-talk-fr] Corruption des noms par Osmose (troncation sur guillemets ASCII, espaces surnuméraire)

Christian Quest cquest at openstreetmap.fr
Lun 18 Aou 07:23:56 UTC 2014


Voir la charte de toponymie de l'IGN:
http://education.ign.fr/sites/all/files/charte_toponymie_ign.pdf

La Poste fait juste ce qui l'arrange, ce n'est pas un modèle à suivre sinon
on va tomber dans la norme sur l'adresse, les abréviations, etc...


Le 18 août 2014 09:04, Vincent Pottier <vpottier at gmail.com> a écrit :

> +1
>
> De plus l'argument de la Poste me semble un peu court et sans fondement
> pour justifier qu'on doive maintenant écrire :
> "Jean Paul Belmondo" et non plus "Jean-Paul Belmondo"
> ou encore
> "Jean Jacques Servan Schreiber" plutôt que "Jean-Jacques Servan-Schreiber"
>
> N'en déplaise à certain, on continuera d'écrire "Église
> Saint-Germain-l'Auxerois", voire on rétablira les orthographes fautives.
>
> FrViPofm
>
>
> Le 18/08/2014 00:23, Christophe Merlet a écrit :
>
>  Le 18/08/2014 00:01, Philippe Verdy a écrit :
>>
>>> Les seules références du trait d'union viennent d'anciennes
>>> recommandations venues de la Poste, alors que la Poste elle-même n'en
>>> veut même pas dans les adresses sur les enveloppes (elle ne veut en fait
>>> aucune ponctuation et demande l'espace; elle voudrait même qu'on
>>> supprime les apostrophes) !
>>>
>>> L'usage est resté dans les toponymes des noms de communes, mais de
>>> nombreuses collectivités en France (de plus en plus nombreuses) se
>>> passent de ces traits d'union (qu'on ne garde que dans les toponymes
>>> officiels existant depuis longtemps).
>>> L'usage du trait d'union est fortement critiqué dans toutes la
>>> francophonie et il n'y a plus qu'en France où il y a encore de la
>>> résistance dans certains organismes officiels.
>>>
>>> En fait ces usage franco-français est tellement plein d'incohérences
>>> qu'il ne s'impose plus et s'il y a encore d'anciennes références de
>>> linguistes qui suivaient les recommandations de l'ancienne
>>> administration postale (avant l'informatisation des adresses)
>>> pratiquement tout le monde les omet. A commencer par les cultes
>>> eux-mêmes (les collectivités ne sont plus toutes propriétaires des
>>> églises et chapelles, elles les revendent de plus en plus, et les
>>> nouvelles constructions n'en mette aucun et les cultes omettent ces
>>> traits d'union car ils font référence directement au saint lui-même).
>>>
>>> Dans les références actuelles il n'y a plus aucun accord à mettre ces
>>> traits d'union ou pas, et il y a plus d'opposants que de partisans.
>>> Laissons seulement les traits d'union aux noms de collectivités (et
>>> évitons aussi de mettre des traits d'union dans les noms de rue entre
>>> prénom et nom comme "Rue Victor-Hugo" (voire pire après un titre ou une
>>> particule comme "Avenue du Général-de-Gaulle").
>>>
>>> En plus ça pose des difficultés de rendu: libellés trop longs, et si on
>>> fait une coupure après le trait d'union on le confonds avec un tiret de
>>> césure).
>>>
>>
>> Quand je demande des références, c'est pour avoir autre chose que ton
>> seul avis.
>>
>> Donc moi je continuerai à écrire Église Saint-Bidule avec majuscules et
>> trait d'union car tu es incapable de justifier que ce serais une
>> mauvaise pratique.
>> Et puis en plus, c'est comme ça que fait le Vatican !!
>> http://www.vaticanstate.va/content/vaticanstate/fr/
>> monumenti/webcam/basilica-di-s-pietro-.html
>>
>> Regarde bien comment ils écrivent "Basilique Saint-Pierre"
>>
>>
>>  Le 17 août 2014 23:42, Christophe Merlet <redfox at redfoxcenter.org
>>> <mailto:redfox at redfoxcenter.org>> a écrit :
>>>
>>>      Le 17/08/2014 23:15, Philippe Verdy a écrit :
>>>      > Les noms de communes prennent des traits d'union (généralement
>>> mais ce
>>>      > n'est plus imposé en France pour aucun toponyme), mais PAS les
>>> noms
>>>      > d'églises qui sont consacrés réellement aux noms des saints
>>> eux-mêmes
>>>      > (exception: Notre-Dame qui garde son trait-union)
>>>
>>>      Tu as des références pour ces règles typographiques ?
>>>
>>>      Je croyais que l'on ne mettais pas de trait d'union à Saint
>>> uniquement
>>>      lorsque l'on parlais du Saint lui-même, pas d'un élément qui porte
>>> son
>>>      nom, y compris les lieux religieux.
>>>
>>>      >
>>>      >
>>>      > Le 17 août 2014 22:14, Romain MEHUT <romain.mehut at gmail.com
>>>      <mailto:romain.mehut at gmail.com>
>>>      > <mailto:romain.mehut at gmail.com <mailto:romain.mehut at gmail.com>>>
>>> a
>>>      écrit :
>>>      >
>>>      >     Pour info, j'ai rétabli des traits d'union pour les "Saint"
>>>      des noms
>>>      >     d'église cf. https://www.openstreetmap.org/changeset/24817936
>>>      >
>>>      >     J'espère qu'Osmose ne suggérait pas de les supprimer?
>>>      >
>>>      >     Romain
>>>      >
>>>      >     Le 16 août 2014 10:17, Philippe Verdy <verdy_p at wanadoo.fr
>>>      <mailto:verdy_p at wanadoo.fr>
>>>      >     <mailto:verdy_p at wanadoo.fr <mailto:verdy_p at wanadoo.fr>>> a
>>> écrit :
>>>      >
>>>      >         Certaines correction proposées par Osmose sont
>>> complètement
>>>      >         erronées, particulièrement celles concernant les "espaces
>>>      >         surnuméraires".
>>>      >
>>>      >         Je me suis aperçu en consultant les historiques de
>>> certains
>>>      >         objets que ceux-ci était nommés par exemple (je met le
>>> tout
>>>      >         entre accolades ici pour que ce soit plus clair):
>>>      >
>>>      >             {name=École publique maternelle "XYZ"}
>>>      >
>>>      >         Oui, avec des guillemets ASCII autour du nom qui suit une
>>>      >         désignation générique.
>>>      >
>>>      >         Le problème est qu'Osmose ne détecte pas correctement ces
>>>      >         guillemets ASCII dans le nom (ils sont pourtant stockés et
>>>      >         correctement encodés en XML), et en fait va tronquer la
>>> chaîne
>>>      >         au premier guillemet pour obtenir:
>>>      >
>>>      >             {name=École publique maternelle }
>>>      >
>>>      >         Et Osmose alors proteste en disant "Espace surnuméraire à
>>> la
>>>      >         fin". On se retrouve même dans certains cas avec :
>>>      >
>>>      >             {name=}
>>>      >
>>>      >         ou (dans les cas où Osmoe a déjà supprimé la désignation
>>>      >         générique avant le nom entre guillemets)
>>>      >
>>>      >             {name= }
>>>      >
>>>      >         Et Osmose alors propose de supprimer totalement la clé qui
>>>      >         pourtant contenait un nom (qui a pu disparaître plusieurs
>>>      modifs
>>>      >         aurparvant dans Osmose qui a déjà fait a troncature
>>> erronée).
>>>      >
>>>      >         Si on accepte la correction proposée par Osmose sans
>>>      regarder le
>>>      >         contenu original (visible non pas dans l'éditeur à droite
>>> mais
>>>      >         dans l'info-bulle à gauche), les mots importants entre
>>>      >         guillemets disparaissent, et il ne reste plus que la
>>>      désignation
>>>      >         générique.
>>>      >
>>>      >         Bref BOGUE, à corriger d'urgence car cela aboutit à des
>>>      >         suppressions intempestives d'informations !
>>>      >
>>>      >         NOTE: Osmose devrait afficher dans son éditeur le nom
>>> original
>>>      >         avant la modif proposée, pour faciliter les comparaisons.
>>>      Il ne
>>>      >         ne fait plus avec son nouvel éditeur. Danger !
>>>      >
>>>      >         Osmose devrait plutôt suggérer d'abord de supprimer ces
>>>      >         guillemets ASCII ou proposer une correction les
>>> rempleçant par
>>>      >         des << guillemets français >> voire des "guillemets
>>> courbes" (ce
>>>      >         qui élimine les problèmes de syntaxe en XML dans les
>>> datas au
>>>      >         format OSM ou dans les requêtes de recherche, qui
>>>      utilisent déjà
>>>      >         des guillemets ASCII comme délimiteur de chaînes).
>>>      >
>>>      >         Et ensuite seulement il peut rechercher les espaces
>>>      >         surnuméraires (attention aux guillemets françaus qui
>>> incluent
>>>      >         normalement une espace fine U+203F à l'intérieur, mais ce
>>>      >         caractère étant difficile à sasir au clavier, la plupart
>>> du
>>>      >         temps on utilise l'espace insécable U+00A0=  voire
>>> juste
>>>      >         une espace normale U+0020 qui sera contextuellement
>>>      remplacé au
>>>      >         rendu par une espace fine insécable quand ils sont
>>> accolés aux
>>>      >         guillemets français)
>>>      >
>>>      >
>>>      >         _______________________________________________
>>>      >         Talk-fr mailing list
>>>      >         Talk-fr at openstreetmap.org
>>>      <mailto:Talk-fr at openstreetmap.org> <mailto:Talk-fr at openstreetmap.
>>> org
>>>      <mailto:Talk-fr at openstreetmap.org>>
>>>      >         https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>>>      >
>>>      >
>>>      >
>>>      >     _______________________________________________
>>>      >     Talk-fr mailing list
>>>      >     Talk-fr at openstreetmap.org <mailto:Talk-fr at openstreetmap.org>
>>>      <mailto:Talk-fr at openstreetmap.org <mailto:Talk-fr at openstreetmap.org
>>> >>
>>>      >     https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>>>
>>
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>



-- 
Christian Quest - OpenStreetMap France
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/attachments/20140818/6af1cae4/attachment.htm>


Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr