[OSM-talk-fr] Utilisation du tag 'name' avec les langues régionales

Philippe Verdy verdy_p at wanadoo.fr
Mar 17 Oct 17:12:06 UTC 2017


Le 17 octobre 2017 à 18:11, Christian Rogel <
christian.rogel at club-internet.fr> a écrit :

>
> Le 2017 Here 17 à 14:57, Julien Lepiller <osm at lepiller.eu> a écrit :
>
> Le 2017-10-17 14:07, marc marc a écrit :
>
> Bonjour,
> comme je disais la dernière fois :
> - il faut corriger l’ambiguïté sur la page wiki (edit de Philippe, je
> n'ai pas été vérifié la situation actuelle, peux-être ais-je raté l'info
> que cela a été fait).
>
>
> C'était toujours là. J'ai tenté une modif pour clarifier, mais si ça ne va
> pas, n'hésitez pas à reverter, je ne m'en offusquerai pas. Peut-être
> faudrait-il ajouter un paragraphe pour expliquer le coup d'iness et fantoir
> avant ? J'ai peut-être utilisé un ton un peu trop catégorique dans le wiki.
>
> - mettre un commentaire publique sur le changeset rappelant que la
> France n'est pas une zone bilingue et que par conséquent il n'y a qu'un
> seul name, celui repris dans l'usage courant tel que renseigné dans
> iness ou fantoir et que les autres versions sont les bienvenue dans name:xx
> inviter la personne concernée au dialogue ici par exemple.
> - si une personne prévenue continue alors on pourra passer au dgw,
> idéalement par un membre d'osm-fr pour la légitimité de la communauté,
> à défaut tout le monde peux le faire.
> Mais n'ayant pas eu de retour ni trouvé de commentaire sur les
> changeset, je n'ai pour ma part pas encore contacté le dgw, n'ayant pas
> le détail de qui a prévenu qui.
> Cordialement,
> Marc
>
>
>
> J’ai corrigé la page en Multilingual names en révoquant des modifications
> de Philippe (28-05-16), ce qui donne la nouvelle rédaction suivante
>
> name <https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:name>=* for the default
> official name, as defined by the State-runned INSEE or by the municipal
> land registry (the cadastre). It may contain a local language name in
> bilingual areas, none of them official in France
> name:fr <https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:name>=* for the
> vernacular French name (needed exclusively off territories of the French
> Republic, especially for French variants like *Londres* for *London
> <https://wiki.openstreetmap.org/wiki/London>* or *Munich* for *München
> <https://wiki.openstreetmap.org/wiki/M%C3%BCnchen>*)
>
>
Pas du tout d'accord, il n'y a strictement AUCUNE différence de statut
officiel entre name=* et name=fr pour les objets situés en France. Si un
nom est officiel en France c'est le même dans name=* et name:fr=*.

Les noms vernaculaires français sont à mettre ailleurs (alt_name:fr=*)

Et dans ce cas il n'y a strictement aucune "incitation" et même c'est la
meilleure façon d'éviter un écrasement brutal qui ne conserve aucun nom
français officiel indispensable aux recherches et le géocodage, ou pour
trouver les adresses postales correctes (telles qu'on les trouve sur les
annuaires, cartes de visite, annonces publicitaires, guides touristiques,
et qui sont toujours aussi sur les panneaux de rues quand ce sont des noms
de rues, et aussi dans le Fantoir, etc.).

Il y a des cas particuliers de noms bilingues (les objets frontaliers comme
les nouds de cols ou pics frontière qui ont deux noms co-officiels (par
exemple un en français ET un en espagnol) et dans ce seul cas name=* peut
contenir les deux puisqu'on ne peut pas choisir une langue au détriment
d'une autre.
Et alors on mettre le nom français (seul) dans name:fr=*, et le nom
espagnol (seul) dans name:es=*.
On peut ensuite ajouter un name:oc=*, ou name:eu=* (ou name:la=* pour les
noms latins des voies de Compostelle).
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/attachments/20171017/fc63e0d0/attachment.htm>


Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr