[OSM-talk-fr] Utilisation du tag 'name' avec les langues régionales

Bruno pasbm at free.fr
Mer 13 Sep 16:13:46 UTC 2017


Le 13/09/2017 à 11:22, Vladimir Vyskocil a écrit :
> Bonjour,
>
> Suite aux actions de certaines communautés régionales comme par 
> exemple Toulouse qui est devenu Tolosa/Toulouse par ce qu’un fervent 
> adepte de l’occitan l'à décidé un jour… J’ai regardé et commencé à 
> corriger les erreurs rapportées par Osmose sur l’utilisations des tags 
> name et name:fr, qui doivent être identiques pour la France dans la 
> règle correspondante…
> Mais je commence à m’attirer les foudres de certains au pays basque et 
> je voulais vous faire part de ma dernière réponse. J’ai répondu avec 
> mes connaissances du projet mais je peux me tromper et cela a pu 
> évoluer ces derniers temps ? Qu’en pensez vous ?
>
> Bonjour,
>
> On va continuer en français : Il y a plusieurs points dans votre 
> message auxquels je voudrais répondre :
>
> - OpenStreetMap est une base cartographique et pas une carte, il y a 
> autant de rendu possible que l'on désire, celui du site 
> openstreetmap.org <http://openstreetmap.org> en est un et il est 
> international essentiellement destiné aux contributeurs internationaux 
> du projet. Il existe des rendus plus spécialisés par exemple sur 
> openstreetmap.fr <http://openstreetmap.fr> qui se focalise sur la 
> communauté française ou un site qui prend en compte les noms régionaux 
> de Bretagne et qui est géré par la communauté bzh.
>
> - Les règles sur l'utilisation des tags des objets de la base est 
> établie plus ou moins par consensus par la communauté internationale, 
> plus particulièrement pour les tags name, name:xxx, et autres... pour 
> le tag name la règle établie est qu'il contient le nom dans la langue 
> ou les langues officielles du pays correspondant, par exemple en 
> Belgique c'est le français et le flamand et les valeurs du tag sont 
> nom_dans_la_langue1 / (ou -, ...) nom_dans_la_langue2. En france il 
> n'y a qu'une seule langue officielle et c'est le français et des 
> langues régionales comme le basque, l'occitan, le breton, le niçois 
> par chez moi,…
>
> - Il y a de plus en plus d'anarchie dans l'utilisation du tags "name" 
> en France, on commence a voir des choses comme Tolosa/Toulouse parce 
> que quelqu'un dans la communauté occitane a décidé que cela lui 
> plaisait mieux comme ça ou par revendication... Idem pour la 
> communauté basque, que je respecte par ailleurs (et c'est un très beau 
> pays que j'aime beaucoup, autant coté français qu'espagnol).
>
> - D'ailleurs vous parlez de villages avec une signalisation 
> bi-linguale ou je vous le concède le tag name peut recevoir les noms 
> dans les deux langues (en se mettant d'accord sur le séparateur, 
> l'ordre,... pour que cela soit uniforme ce qui n'est pas le cas 
> actuellement), mais pour des villes comme Bayonne, Biarritz,... je ne 
> suis pas d'accord car ce n'est pas jusqu’à preuve du contraire ce que 
> l'on voit sur le terrain (je parle de panneaux officiels)
>
>  - En ce qui concerne l'outil Osmose, il compile un grand nombre de 
> règles acceptées par au moins la communauté française et parcours la 
> base pour trouver les erreurs et permettre de les corriger, c'est le 
> reflet des règles en vigueur. S'il est légitime d'en changer 
> certaines, il est nécessaire d'entamer le discours pour obtenir un 
> consensus avec la communauté FR, le mieux est d'en discuter sur la 
> liste OSM française (https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr) 
> - Pour la promotion de la langue basque vous pouvez à l'instar 
> d'autres communautés régionales comme les bretons par exemple monter 
> un site qui affichera correctement la carte avec les options que vous 
> aurez choisi, par exemple une combinaison des tags name:eu et name:fr 
> ou seulement name:eu ou au choix,...
>
> Cordialement, Vladimir (français d'adoption)
>
>     Hi Vlad,
>
>     I have followed the discussion on this changeset
>     <http://www.openstreetmap.org/changeset/51680747>. Can you explain
>     what exactly is the problem ? Following your link I find a
>     "Default and local language name not the same" issues ... (Albeit,
>     I don't understand why this should be an issue, since as far as I
>     understand it, different tags are meant to reference different
>     things...) We have bilingual usage here in north basque country,
>     as you enter all our villages you will find a bilingual (french -
>     basque) signalisation. So I don't understand why we could not put
>     both basque and french name in the "name=/" tag and have each
>     language separated in their respective tag, i.e. "name:fr=/" and
>     "name:eu=*" wich is what I did. So just because Osmose don't like
>     it, seems not a raisonnable argument for me. Looking to read more
>     from you,
>
>     regards
>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Bonjour,

Je pense toujours qu'il n'y a qu'une seule langue officielle en France 
et que la règle est bien de mettre celle-ci dans le champs name, les 
langues régionales et autres dans les champs name:xx. Les panneaux 
bilingues ne sont pas à recopier dans le champ name à mon avis , seuls 
les pays ou région comme Bruxelles qui sont officiellement bilingues le 
font.

Par contre au niveau du rendu osm.org , ce qui pourrait faire plaisir à 
tout le monde ce qu'il prenne le paramètre langue du navigateur en 
compte pour afficher les noms ?

Les régionaux auraient les noms dans leur langue par défaut et surtout 
la carte mondiale deviendrait utilisable car aujourd'hui il faut 
apprendre 125 langues pour la parcourir..ou alors j'ai raté quelque chose ?

Bruno.




-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/attachments/20170913/fd1e4356/attachment.htm>


Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr