[OSM-talk-fr] Sensibiliser à OpenStreetMap - Dépliant OSM France
osm.sanspourriel at spamgourmet.com
osm.sanspourriel at spamgourmet.com
Jeu 7 Fév 14:58:42 UTC 2019
Polyligne est exact mais peu usité.
Ligne (brisée ou droite) est compréhensible du commun des mortels.
Pour l'autre remarque : sa _ou ses_ valeurs ! ;-)
Jean-Yvon
Le 07/02/2019 à 15:46, Jean-Marc Liotier - jm at liotier.org a écrit :
> On 2019-02-07 15:11, marc marc wrote:
>> est-ce que way ne devrait-il pas être traduit par trait ou ligne ?
> Polyligne (ouverte) ou polygone (fermé)
>
>> de même avec node, au lieu de nœud (qui en français sous-entend qu'il y
>> a un lien entre plusieurs chose), le mot point me semble plus adapté.
> Dans mes vieux souvenirs de noviciat, le mot "noeud" pour ce qui était
> pour moi un point semblait une complication gratuite. Donc, pour un
> document de vulgarisation, le mot "point" est à mon avis mieux adapté.
>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/attachments/20190207/4317826e/attachment.htm>
Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr