[OSM-talk-fr] Josm - traduction du logiciel - couper le chemin
Topographe Fou
letopographefou at gmail.com
Lun 24 Juin 16:59:43 UTC 2019
Perso quand je vois Alt+Maj+B je fais Alt+Maj+B, pas Alt+Maj+Bas. Si le B fais référence à la touche Bas alors mieux vaut mettre Bas. Sinon autant mettre A+M+B.
Ou alors mettre un symbole flèche vers le bas si les caractères spéciaux (unicodes ?) sont gérés.
Mes deux cents,
LeTopographeFou
Message original
De: lenny.libre at orange.fr
Envoyé: 22 juin 2019 10:22 AM
À: talk-fr at openstreetmap.org
Répondre à: talk-fr at openstreetmap.org
Objet: [OSM-talk-fr] Josm - traduction du logiciel - couper le chemin
Bonjour,
En mettant à jour la page du wiki
https://josm.openstreetmap.de/wiki/Fr%3AHelp/Action/SplitWay avec la
version anglaise : je me suis aperçu, en faisant la copie écran de la
fenêtre contextuelle qui s'affiche (en mode expert) que le titre de la
fenêtre est restée en anglais.
Je suis allé voir Launchpad ; mais je dois avouer que c'est un peu
trop compliqué pour moi ...
De plus, dans le menu Fichier, le raccourcis-clavier de "Télécharger le
long" est indiqué "Alt + Maj + D" alors que le "D" de "Down" en anglais
devrait être remplacé par "Bas" : "Alt + Maj + Bas"
Si quelqu'un connaissant Launchpad pouvait s'en charger, merci
Cordialement
Leni
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr at openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr