[OSM-talk-fr] Les portes de Paris
Florimond Berthoux
florimond.berthoux at gmail.com
Mar 19 Mar 09:43:01 UTC 2019
Globalement d'accord avec toi Althio.
Je voudrais insister sur le fait qu'un point place=locality me semble pas
suffisant du tout, où le placer ? sur le boulevard, sur le periph, sur les
rails du tramway, aux arrêt de bus ?
Historiquement c'était assez simple, la porte c'était la porte, un unique
lieu de passage, aujourd'hui c'est plusieurs lieux.
Finalement je me dis que la porte n'existant plus, la notion de porte est
portée par ces dérivés : arrêt de bus/tram, bretelle de périph, avenue, si
bien qu'on pourrait retirer le nœud place=locality.
Et j'aime pas cette définition de locality "pas de population", alors que
c'est évidemment faux pour les portes de Paris.
Je ne sais quoi décider, ajouter un place=gateway ?
(Ça va se terminer en changeant rien, mais on peut rajouter les quartiers
importants tout de même :D)
Le lun. 18 mars 2019 à 22:46, althio <althio.forum at gmail.com> a écrit :
> Presque pareil que Jean-Yvon pour moi :
>
>> > Place=locality n'est pas un point, c'est un lieu sans habitant, les
>> (quartiers) des "portes" de Paris sont maintenant habitées.
>> Et actuellement personne n'habite sur une porte.
>> Donc locality me va bien. Si par contre des quartiers s'appellent du nom
>> de la porte d'à côté alors il faut mettre un contour et
>> suburb/neighbourhood/quarter.
>>
>
> Un point avec place=locality : très bien pour les véritables lieux des
> "Portes".
> Je préfère un point, mais à la limite pourquoi pas un polygone qui englobe
> les voies, le carrefour, de manière très étroite, mais pas les bâtiments.
> C'est le point exact si on vise une navigation avec cette destination ou
> un passage par ce point.
>
> Un point (ou un polygone qui englobe les habitations du quartier) avec
> place=suburb/neighbourhood/quarter : si et seulement si il y a un véritable
> quartier avec une existence locale, qui répond à ce nom.
> Pour Porte d'Orléans, tout à fait, il me semble que c'est suffisamment
> reconnu pour être un nom de quartier ("J'habite à Porte d'Orléans", en plus
> des commerces, aménités et arrêts de transport en commun qui reprennent le
> nom).
> Il y aurait quand même un travail de recensement des portes et de leur
> reconnaissance en tant que quartier, pour affecter le bon niveau de
> place=suburb/neighbourhood/quarter aux lieux qui pourraient en
> bénéficier... et puis estimer leur "centre" ou leur "périmètre".
>
> On Sun, 17 Mar 2019 at 11:13, djakk djakk <djakk.djakk at gmail.com> wrote:
>
>> Salut !
>>
>> Un peu perdu dans toutes les sous-discussions, j’en relance une :)
>>
>> C’est moi qui avait initié la cartographie des portes de Paris.
>> Actuellement c’est le nom d’un carrefour, souvent marqué sur les panneaux
>> routiers. Mais certaines portes sont très proches les une des autres : si
>> la Porte d’Orléans peut être le nom du quartier, la porte de Montrouge
>> toute proche n’en est pas un. Elle ferait partie du quartier « porte
>> d’Orléans » .
>>
>> @+
>> Julien « djakk »
>> _______________________________________________
>> Talk-fr mailing list
>> Talk-fr at openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
--
Florimond Berthoux
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/attachments/20190319/854b2190/attachment.htm>
Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr