[Talk-hr] Openstreetmap.org i Potlatch na prevedeni na hrvatski

Marjan Vrban mvrban at gmail.com
Uto Lis 20 06:24:27 BST 2009


>> Hvala na upozorenju, ispravljeno...
> 
> je li ispravljeno ? Ja i dalje na www.openstreetmap.org vidim:
> "OpenStreetMap je *besplatna*, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili
> su je ljudi kao i ti" -- tu treba biti besplatna => slobodna

Da još uvijek to vidiš, jer promjene nisu trenutne, nego kada se netko od
zaduženih respoloži napraviti update.

Inače prevodi se na:
http://translatewiki.net/wiki/Translating:OpenStreetMap

 
> da, i vani je to problem i cesta zabuna. Iako ne bi trebala biti, od 20ak
> znacenja rijece free vecina ih se bavi nekom vrsti slobode (tipa "free
> speech") , a samo jedna besplatnoscu (tj. "free of charge"; odnosno
> sloboda/oslobodjenje od potrebe za placanjem necega). To nazalost dosta
> govori o opcoj zaludjenosti zapadnjackog nacina razmisljanja da ce 99% 
> ljudi kada im se kaze "free" pomisliti prvo (ili jos gore, jedino) na 
> besplatnost.

Što se tiče zaludjenosti, uvijek postoje dvije krajnosti :-)





More information about the Talk-hr mailing list