turistautak, meg egyszer

Dániel Vásárhelyi asdmin at gmail.com
2009. Nov. 7., Szo, 12:36:56 UTC


2009/11/7 City-busz <ballogy at freestart.hu>:
> - A symbol címkét elsősorban a felhasználók által olvasható
> formátumúra szánták, szóval jobb lenne magyarul kiírni, hogy zöld sáv

Ezzel a ponttal én személy szerint nem értek egyet.

El lehet képzelni, hogy milyen káoszhoz vezethet ha ugyanaz a fogalom
(zöld sávval jelzett turistaút) tök máshogy neveződik (grün Streifen
/ green bar / zöld sáv), főleg ha mondjuk egy arabnak vagy kínainak
kell értelmeznie.

Szerintem a turistautak jelzéseinek az adatbázisban a világon
mindenhol egységesnek kellene lennie (mert ugye ez egy világtérkép), a
lokaizációt pedig végezze az, aki interpretálja a térképet
(interpretálás alatt értem a magyarországi/németországi/egyébországi
mapservert vagy gps formátumra konvertálót), mert akkor a térképet
megtekintő ember minden esetben a saját nyelvén kaphatja az
információt, lefordítottság hiányában pedig egy könnyen értelmezhető,
de minden esetben angol kifejezéssel találkozik.


Mondjatok ellent.

asd




-- 
Dániel Vásárhelyi

“He who asks a question is a fool for five minutes; he who does not
ask a question remains a fool forever”
Chinese proverb




További információk a(z) Talk-hu levelezőlistáról