Re: [osm-hu] id Editor - kulcs-érték fordítások - keresztelési segítséget kérek
Imre Samu
pella.samu at gmail.com
2014. Dec. 3., Sze, 06:12:10 UTC
köszönöm mindenkinek a visszajelzést.
Jelenleg az iD Editor core fordítás 80%-on
az iD Editor presets 81% -on van
Aki segíteni szeretne a fordításban, annak leírás :
https://github.com/openstreetmap/iD/blob/master/CONTRIBUTING.md#translating
és bátran javítsatok is a Transifexen, ne várjatok rám.
Nem tudom, hogy a koordinálásra mi a legjobb módszer, ha a google sheet-es
nem jó, akkor kérnék javaslatot másra .
Az is segítene, hogyha az öreg JOSM -os rókák is néha használnák az iD-t ,
hogy a problémák kiderüljenek.
válaszok :
*>Tök jó, hogy ezt csinálod. ....*
köszi,
Szeretnénk az iD-t a kerekesszékeseknek tömegesen oktatni,
de még én is megakadok hogyha bizonyos dolgokat iD Editorral kell
beszerkesztenem.
mennyiségre megvan a fordítás - de még át kellene nézni, ellenőrizni
kellene,
most jönne a minőségi finomítás ideje.
én annyival tudok hozzájárulni, hogy "érdekes" riportokat készítek,
és próbálom megkönnyíteni a fordítás minőségének ellenőrzését.
*>Azt se tudom, milyen megjegyzést tegyek például a "
Fürdőszoba-felszerelés és -fürdőszobabútor bolt" mellé, *
*>legszívesebben valami nagyon csúnyát. Azt hiszem kevesebb bosszúság, ha
javítom Transifexen...*
köszi a visszajelzést.
alapjában kétféle hiba lehet
- helyesírási - stilisztikai ( ami a megértést nem hátráltatja - nem okoz
címkézési hibát )
- értelmezési pontatlanság, ami félreértéshez vezethet
pl. két "Repülőtér" van a listában, és egy kezdő számára nem derül ki,
hogy melyik a katonai repülőtér,
akkor az érdekes címkézési problémákhoz vezethet.
Nekem az értelmezési hibák jobban fájnak, de emelet fontos a helyes
nyelvhasználat és a helyesírás is.
Sajnos nem elég jó az iD Editor fordítási QA toolja - és a Review -ra se
nagyon van energiánk,
és én egyedül nem győzöm - szóval elkél a segítség :)
*> tanya az szerintem vitathatatlanul place=farm, *
sajnos place=farm nincs az iD Editorban ( legalábbis én nem találtam )
ilyenek vannak - ami Farmos ...
------
landuse/farm Farm
landuse/farmland Mezőgazdasági terület
landuse/farmyard Tanyaudvar
https://github.com/openstreetmap/iD/search?q=farm
*>(tanya) ..Ja, meg ugye ezek köznevek, szóval javaslom a kis kezdőbetűt*
már a fordítóprogram is nagybetűvel javasolja és a legtöbb dolog nagy
kezdőbetűvel lett fordítva.
------------------
Building -> Épület
Land Use -> Területfunkció
...
( https://www.transifex.com/projects/p/id-editor/ )
szerintem a kontextus a legfontosabb a döntésnél.
vagyis, hogy az iD Editorban milyen kontextusban jelenik meg.
De tőlem lehet - kicsi és nagy is , csak akkor egységes legyen
minden az iD listájában egymás alatt vannak.
*>Nem Vagyunk Mi Tevék, Nem Írunk Minden Szót Nagy KezdőBetűvel*
A legtöbb tevéért én vagyok a felelős...
Az angol befolyásolt - ők tevések - de bárki helyesírásilag rendbe rakhatja
..
-------- pár példa ----
Art Gallery -> Művészeti Galéria
Antiques Shop -> Antikvitás
Baby Goods Store -> Bababolt
Furnace Store -> Kazán és Központi fűtés bolt
*>Folytatom. Nem igazán segíti az átnézést, hogy nem látom, mi volt az
eredeti állapot, és mit írtál bele azóta. *
*>Az se jó, hogy minden cella védett, csak te szerkesztheted, én meg
tehetek mellé me*gjegyzést
kísérleti üzem.
mindig egy picit másképp csinálom. Valami bejön valami nem. Ha adtok
visszajelzést és akkor kevésbé kell találgatnom.
Bárki kéri - elküldöm neki a csv -t. Ha van ötlet a google sheet
kialakítására - a fordítási review-hoz azt is írjátok meg.
de bármi javaslat jöhet, ami a fordítás minőségét elősegíti.
------------ módosulások ( "-" előző verzió ; "+" új verzió ) frissen
készítve -----------------
-"aerialway/cable_car";"Sikló";"kötélvillamos"
+"aerialway/cable_car";"Kabinos felvonó";"Nagykabinos lift"
-"amenity/parking_entrance";null;"parkológarázs bejárat/kijárat"
+"amenity/parking_entrance";"Parkológarázs be-kijárat";"parkológarázs
bejárat/kijárat"
-"amenity/social_facility/food_bank";" Élelmiszerbank ";"élelmiszer-adomány
elosztó, Élelmiszersegély begyűjtő és elosztó"
+"amenity/social_facility/food_bank";"Élelmiszerbank ";"élelmiszer-adomány
elosztó, Élelmiszersegély begyűjtő és elosztó"
-"amenity/swimming_pool";"Úszómedence";"úszómedence, uszoda,"
+"amenity/swimming_pool";"Uszoda";"úszómedence, uszoda,"
-"building/entrance";null;"Bejárat/kijárat"
+"building/entrance";"Épület be-kijárat";"Bejárat/kijárat"
-"building/hut";"Kunyhó";null
+"building/hut";"Kalyiba";null
-"building/shed";"Kunyhó";"Kunyhó, Fészer, Pajta"
+"building/shed";"Kunyhó";"Kunyhó, Fészer, Pajta,csűr,raktár,viskó"
-"building/train_station";"Vasútállomás";"Vasútállomás, Vasúti megálló"
+"building/train_station";"Vasúti felvételi épület";"Vasútállomás, Vasúti
megálló"
-"craft/jeweler";"Ékszerész";"Ékszerész, Ékszeres"
+"craft/jeweler";"Ékszerész";"ékszerkészítő,ötvös"
-"highway/footway";"Járda";"Járda"
+"highway/footway";"Gyalogút";"Járda"
-"highway/motorway_junction";"Autópálya Le/felhajtó / Kijárat";null
+"highway/motorway_junction";"Autópálya csomópont / kijárat";"autópálya
lehajtó, autópálya felhajtó, elágazás, leágazás"
-"highway/motorway_link";"Autópálya felhajtó";null
+"highway/motorway_link";"Autópálya felhajtó";"autópálya lehajtó, autópálya
leágazás"
-"landuse/farmland";"Mezőgazdaság";"Mezőgazdasági terület"
+"landuse/farmland";"Mezőgazdasági terület";"Mezőgazdasági terület"
-"landuse/forest";"Erdő";"Erdő"
+"landuse/forest";"Telepített Erdő";"Erdő,akácos,erdősített terület"
-"landuse/military";"Katonai";"Katonai, Honvédségi"
+"landuse/military";"Katonai terület";"Katonai, Honvédségi"
-"leisure/swimming_pool";"Úszómedence";"Úszómedence"
+"leisure/swimming_pool";"Úszómedence";"Úszómedence, uszoda"
-"military/airfield";"Replülőtér";null
+"military/airfield";"Katonai Repülőtér";null
-"military/barracks";"Barakk";null
+"military/barracks";"Katonai barakk";null
-"military/bunker";"Bunker";"Bunker"
+"military/bunker";"Katonai bunker";"Bunker"
-"natural/wood";"Erdő";"Erdő"
+"natural/wood";"Természetes erdő";"erdő, őserdő,liget,fás terület"
-"office/educational_institution";"Foglalkoztatási hivatal";"Nevelési
tanácsadó, Pedagógiai és Pályaválasztási Intézet, Pedagógiai Szakszolgálat"
+"office/educational_institution";"Oktatási hivatal";"Nevelési tanácsadó,
Pedagógiai és Pályaválasztási Intézet, Pedagógiai Szakszolgálat"
-"office/employment_agency";"Foglalkoztatási hivatal";"munkaügyi hivatal"
+"office/employment_agency";"Munkaügyi központ";"munkaügyi hivatal"
-"office/physician";"Orvos";"doktor"
+"office/physician";"Orvosi rendelő";"doktor"
-"office/travel_agent";"Utazási iroda";"Utazási iroda"
+"office/travel_agent";"Utazásszervező iroda";"Utazási iroda"
-"shop/bathroom_furnishing";" Fürdőszoba-felszerelés és -fürdőszobabútor
bolt";"Szaniter, csaptelep és fürdőszoba felszerelés szaküzlet"
+"shop/bathroom_furnishing";" Fürdőszobabútor bolt";"Szaniter, csaptelep és
fürdőszoba felszerelés szaküzlet"
-"shop/copyshop";"Fénymásoló ";"Önkiszolgáló nyomtatás és fénymásolás,
Copyguru, Copy Generál, Fénymásolás - nyomtatás- diplomakötés- spirálozás"
+"shop/copyshop";"Fénymásolás ";"Önkiszolgáló nyomtatás és fénymásolás,
Copyguru, Copy Generál, Fénymásolás - nyomtatás- diplomakötés-
spirálozás,Nyomtató, Nyomtatás"
-"shop/fishmonger";"Halárus";null
+"shop/fishmonger";"halaskofa";"halárus, halaskofa,halkereskedő, halas"
-"shop/jewelry";"Ékszerész";"arany, ezüst, gyémánt, briliáns,
ékszer,bijou,bizsu,fülbevaló,nyakék,karkötő,divatékszer,jegygyűrű,gyűrű"
+"shop/jewelry";"Ékszerbolt";"ékszerüzlet,arany, ezüst, gyémánt, briliáns,
ékszer,bijou,bizsu,fülbevaló,nyakék,karkötő,divatékszer,jegygyűrű,gyűrű"
-"shop/seafood";"Halárus";"Tengeri halak boltja, Halkereskedés, Tengeri
halak és finomságok boltja, Halak - rákok - kagylók és más tengeri jószágok
boltja"
+"shop/seafood";"Halárus";"Tengeri halak boltja, Halkereskedés, Tengeri
halak és finomságok boltja, Halak - rákok - kagylók és más tengeri jószágok
boltja,halárus, halaskofa,halkereskedő, halas"
-"waterway/ditch";"Árok";null
+"waterway/ditch";"Vizesárok";null
---------------------------------------------------------------------
egyébként még az weeklyosm hírekbe is bekerültem:
http://www.weeklyosm.eu/archives/1151
A programkód elérhető itt :
https://gist.github.com/ImreSamu/18fd1a419e514642ed4b de majd igyekszem
beütemezni és bárki által elérhetővé tenni.
üdv,
Imre
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-hu/attachments/20141203/13e5998f/attachment.htm>
További információk a(z) Talk-hu levelezőlistáról