Re: Az engedélyköteles utak és a "permissive" fordítása
kdano
kodano at gmail.com
2018. Júl. 16., H, 21:11:01 UTC
Szia!
Az én értelmezésem szerint a "permissive" az pontosan azt jelenti, hogy
"megtűrt". Nem kell a használathoz semmilyen konkrét, egyedi engedély,
hanem a tulajdonos hagyja, hogy a köz használja az utat.
Ami csak engedéllyel használható, az "private".
Én a fizikailag leválasztott magánutakra is private taget raknék, de ezen
lehet vitatkozni (mintha nemrég lett is volna erről itt diskurzus)
üdv:
kdano
On Monday, July 16, 2018 at 8:28:33 PM UTC+2, Szem wrote:
>
> Sziasztok!
>
> Néhány hónapja átírásra került az utak behajtási korlátozásai közül a
> *permissive* szó fordítása, az eddigi *engedéllyel* -ről *megtűrt* -re,
> talán azért hogy jobban kövesse az eredeti magyarázatot. Eddig sokan ezt
> használták (talán helytelenül, szokásjog alapján ?) az engedélyköteles
> utaknál. Az eredeti angolt magyarázatot nézve látszik, hogy szó szerint
> véve ez a *private* lenne, viszont így nem lehetne megkülönböztetni a
> teljesen zárt magán utaktól (pl. egy gyár belső útja) azokat, amelyek bárki
> számára járhatóak, csak engedélyt kell rá kérni (pl. zárt de kerékpárral
> használható erdészeti, vízmű, vagy más közforgalomtól elzárt, de
> engedéllyel járható utak). Szóval értem, hogy miért lett átírva, de biztos,
> hogy ez így jó? Ha mostantól ezt használjuk az engedélyköteles utakra,
> akkor kicsi káosz lesz. Vagy valaki módosítja az összes ilyen meglévő
> felcímkézett utat (és ezzel együtt a private-ot átteszi no-ra, aminek talán
> lennie kellett volna), vagy az egyik fele ilyen lesz a másik fele meg
> olyan? Ez azért fontos, mert a kerékpártérképünk (is) /
> https://openmaps.eu/ompbiking/, a magán utakat tiltja, és azt nem
> tervezhető vonallal jeleníti meg, elkerülve, hogy egy zárt gyáron át fusson
> a kerékpáros túraútvonal, viszont az engedélyköteles utakon tervez, de
> jelöli, hogy azokra engedély szükséges.
> Ha tényleg ez volt a szándék, akkor a *private* fordítása (*magántulajdon*)
> rossz, mert akkor ebben szerepelnie kellene, hogy engedély köteles /
> engedéllyel szónak is.
> Van a probléma feloldására vmi ötletetek?
>
> Köszi,
>
> Szem
>
> ui: a mellékelt képen balra, kékkel az engedélyköteles vízmű védterület
> útja, míg jobbra, a vízművek belső zárt útja van
>
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-hu/attachments/20180716/089338b8/attachment.htm>
További információk a(z) Talk-hu levelezőlistáról