Re: [osm-hu] Re: Az engedélyköteles utak és a "permissive" fordítása
Pallai Roland
dap78 at magex.hu
2018. Júl. 18., Sze, 16:51:38 UTC
On 07/18/2018 02:06 PM, Gergely Matefi wrote:
> A permissive értelmét legjobban talán a "közforgalom számára
> megnyitott magánút/magánterület" fejezi ki, ahol a tulajdonos semmi
> egyéb feltételhez nem köti a belépést.
Szerintem a közforgalom számára megnyitott magánút egyertelmuen
access=yes, a szabalyok gyakorlatilag ugyanazok mint kozuton. Gyakran
meg sem lehet kulonboztetni hogy meddig kozut es honnan maganut.
> Fontos tisztázni, hogy az access=* címke a jogi státuszt tisztázza, a
> kormányzatnak és a terület tulajdonosának/kezelőjének rendelkezéseinek
> megfelelően. Független attól, hogy fizikai eszközökkel (kerítés,
> vizesárok, fegyveres őr, véreb stb) a terület tulajdonosa/kezelője
> kikényszeríti-e a szabályozást vagy sem. Attól, hogy jogellenesen
> sokan belépnek egy magánterületre, attól az még nem válik közforgalom
> számára megnyitottá.
A fizikai akadaly a szerintem tulajdonos akaratanak egyfajta kivetulese
es igy donto lehet a `private` es a `permissive` access kozott. Ha
valahol sokan atjarnak es nincs kifejezett tiltas, az bizony
`permissive` lesz barmit is mond a birtokjog. Amit kikerul egy "atjarni
tilos" tabla, onnan valik `private` -ra.
További információk a(z) Talk-hu levelezőlistáról