Re: [osm-hu] Re: OSM szoftverek fordítása

Ferenc Veres lion at netngine.hu
2018. Már. 12., H, 08:46:03 UTC


Igen, reméltem, hogy az Adatlapok kiesne mielőtt írok, de nem akart. :)

Adatlapokról nekem valami kinyomtatható papírok jutnak eszembe, amivel 
majd kell valamit kezdeni. (Pl elfogadhatom az ODbL-t :) ) A Sablonok 
pedig közelebb állnak a térkép geometriai részéhez, mint az 
attribútumokhoz. Sablonokkal rajzolhatok derékszöget, kört, stb... :) 
(Persze értem, hogy az OpenOffice dokumentum sablonok is sablonok.)

Címkesablonok, Címkekészletek ezek jók, mert legalább takarja is azt ami 
mögötte van. Már nem is tudom, mi volt a baj a címkekészletekkel, azt 
leszámítva, hogy "valaki" "hülyeséget" írt be a fordításba és simán csak 
vissza kellett volna javítani!

Már ha úgyis visszakanyarodunk a "címkézéshez"! Ami szerintem eleve nem 
a legjobb megközelítés - sőt, már talán az OSM alapításakor sem 
"teggeni" kellett volna angolul, hanem GIS rendszerekben megszokottak 
szerint "attribútumozni". (És akkor itt jönne képbe a nekem legjobban 
tetsző, az "Elemtulajdonságok" - de egye fene, legyen címkézés - egyelőre.)

Üdv,
Feri


2018.03.12. 9:19 keltezéssel, Mate Fehervari írta:
> Részemről a Címkesablonokra szavazok, ami pont ugyanannyira jó, mint az 
> eddigi Címkekészletek. Az adatlapok nekem túl általános.
> efemm
> 
> 2018. március 11. 22:09 Péter Báthory írta, <bathory86p at gmail.com 
> <mailto:bathory86p at gmail.com>>:
> 
>     Ízlelgetem a preset kifejezéseket, részemről két versenyző maradt:
> 
>     Adatlapok
>     Sablonok
> 
>     Mind a kettőt lehet előtagozni, pl. Elemadatlapok, Címkesablonok, de
>     akár így magában is megállják a helyüket. Pláne az Adatlapok.
>     Mi a véleményetek? Segítsetek eldönteni!
> 
>     2018. március 9. 15:40 Péter Báthory írta, <bathory86p at gmail.com
>     <mailto:bathory86p at gmail.com>>:
> 
>         A szószedet jelenleg ott lakik:
>         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Hungary/Fordítás#Ford.C3.ADt.C3.A1si_seg.C3.A9dsz.C3.B3t.C3.A1r
>         <https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Hungary/Ford%C3%ADt%C3%A1s#Ford.C3.ADt.C3.A1si_seg.C3.A9dsz.C3.B3t.C3.A1r>
> 
>         Preset:
>         Életemben először kipróbáltam a Merkaartor szerkesztőt (többet
>         azt hiszem nem fogom :), persze egy újabb fordítást használ a
>         presetre: *Címkesablonok*. Nem is rossz!
> 
> 
>         2018. március 9. 15:08 Bihari Kristóf írta,
>         <bihari.kristof at gmail.com <mailto:bihari.kristof at gmail.com>>:
> 
>             Megkönnyítené a munkát, ha a szószedet a wikiben lakna.
> 
>             On Wed, Mar 7, 2018 at 9:09 PM Samat <samat78 at gmail.com
>             <mailto:samat78 at gmail.com>> wrote:
> 
>                 2018-03-07 21:05 GMT+01:00 Péter Báthory
>                 <bathory86p at gmail.com <mailto:bathory86p at gmail.com>>:
> 
>                     Lektorálás:
>                     Az a gond ezzel, hogy szinte minden szoftver más
>                     platformon van. Transifexen csak az iD editor és a
>                     HOT OSM van (meg talán a Vespucci). A JOSM
>                     Launchpad, az OSM website (és a Potlatch 2)
>                     Translatewiki, az OsmAnd Weblate, Maps.me pedig úgy
>                     látom egy darab minden nyelvet tartalmazó
>                     strings.txt fájl.
>                     Ezek közül a lektorálást azt hiszem csak a Transifex
>                     támogatja.
> 
> 
>                 A Translatewikin is van valami ilyesmi (lektorálás,
>                 review).
> 




További információk a(z) Talk-hu levelezőlistáról