Fordítás: multipolygon + egyebek

hungarian_user tesztuser2813 at gmail.com
2019. Aug. 4., V, 15:23:42 UTC


Van pár kifejezés, aminek magyarra fordításához kérném a segítségeteket. 
(továbbra is iD editor)

multipolygon - 

Ennek az értelmét nem látom. Szó szerint "több sokszög", de látom, hogy ez 
nem lett lefordítva (valamilyen okból).
Példákat szeretnék látni, hogy mi is ez, mire használjuk, mire kell 
figyelni, milyen kapcsolódó fogalmai vannak, stb.

extract - "Extract this point from its parent lines/areas." Mit csinálunk 
ilyenkor a ponttal?

outlet - "feature has not outlet" - JOSM-ben nem találom a szót.

junction vertex - "Intersecting highways should share a junction vertex."

piste - sípálya?

downgrade - "Downgraded a feature to a basic building."

unroutable road - 


Bocs a linkesítés miatt, a Google így rakta be.
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-hu/attachments/20190804/ec1cbf7d/attachment.htm>


További információk a(z) Talk-hu levelezőlistáról