Fordítás: multipolygon + egyebek
hungarian_user
tesztuser2813 at gmail.com
2019. Aug. 4., V, 15:23:42 UTC
Van pár kifejezés, aminek magyarra fordításához kérném a segítségeteket.
(továbbra is iD editor)
multipolygon -
Ennek az értelmét nem látom. Szó szerint "több sokszög", de látom, hogy ez
nem lett lefordítva (valamilyen okból).
Példákat szeretnék látni, hogy mi is ez, mire használjuk, mire kell
figyelni, milyen kapcsolódó fogalmai vannak, stb.
extract - "Extract this point from its parent lines/areas." Mit csinálunk
ilyenkor a ponttal?
outlet - "feature has not outlet" - JOSM-ben nem találom a szót.
junction vertex - "Intersecting highways should share a junction vertex."
piste - sípálya?
downgrade - "Downgraded a feature to a basic building."
unroutable road -
Bocs a linkesítés miatt, a Google így rakta be.
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-hu/attachments/20190804/ec1cbf7d/attachment.htm>
További információk a(z) Talk-hu levelezőlistáról