Re: [osm-hu] Fordítás: multipolygon + egyebek

Feri Veres lion at netngine.hu
2019. Aug. 5., H, 11:42:51 UTC


hu_user:

A Beginner's Guide-ot elolvastad egyébként? Nem túl alapos, de néha
olyan kérdéseket teszel fel, amit esetleg az megválaszolna legalább
felületesen. (Igaz, pl a műholdkép igazítására itt sokkal kimerítőbb
választ kaphattál.)

https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide

2019.08.04. 17:23 keltezéssel, hungarian_user írta:
> Van pár kifejezés, aminek magyarra fordításához kérném a segítségeteket.
> (továbbra is iD editor)
> 
> multipolygon -
> 
> Ennek az értelmét nem látom. Szó szerint "több sokszög", de látom, hogy
> ez nem lett lefordítva (valamilyen okból).
> Példákat szeretnék látni, hogy mi is ez, mire használjuk, mire kell
> figyelni, milyen kapcsolódó fogalmai vannak, stb.
> 
> extract - "Extract this point from its parent lines/areas." Mit
> csinálunk ilyenkor a ponttal?

Talán ez a művelet:

*------------*-------------*-------------*

Ez egy 4 pontból és őket összekötő 3 szakaszból (vonal) álló vonal. (pl
utca)

Ha pl a második pontot leválasztom róla (extract) akkor az egy önálló és
a vonaltól független pont lesz. Felhasználható valami másra. (Példa
lehet, hogy a vonalon volt egy olyan objektum, amit inkább a vonal
mellett kéne ábrázolni.)


*----------------------------*--------------*

           *

Ilyenkor természetesen az a töréspont is megszűnik és 3 egyenes szakasz
helyett 2 egyenes szakasz lesz.

JOSM-ban:csatolva. (Több hasonló művelet is van, nagyon találó kis
piktogramokkal.)

De iD-ben a Preview-ben sem találok erre funkciót. Bár nem nagyon
ismerem az iD-t!

(itt sem: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ID/Shortcuts )

> 
> outlet - "feature has not outlet" - JOSM-ben nem találom a szót.

Passz.

Kipróbáltam pl hogy csinálok egy parkolót amibe nem vezet út, de nem ad
ilyen hibát. (Bizonyos validátorok ellenőrzik ezt konkrét a hibát, azért
gondoltam rá.) Valami más olyan objektumra vonatkozhat, aminek kimenetre
(kivezetésre) van szüksége, lehet, hogy a forráskódban kell kikeresni.

> 
> junction vertex - "Intersecting highways should share a junction vertex."

(Ha jól értem) Ez amiről levelezünk a múlt héten, hogy ha két vonal
keresztezi egymás, akkor ott kell egy olyan pont objektumnak lennie, ami
mindkét vonal része.

De a Preview iD-ben létrehozva ezt a hibát, nem ezt írja ki, hanem amit
a múltkor is idéztél: Residential Road crosses Residential Road


> 
> piste - sípálya?

szerintem igen, csatolom a vonatkozó JOSM ablakot, hátha segít.
Legalábbis szerepel rajta ez a magyar kifejezés. :)

> 
> downgrade - "Downgraded a feature to a basic building."

Passz. Talán valahogy a "building=school" jellegű részletesebb tegből
lehet "building=yes"-t csinálni és akkor jelenik meg?

Kipróbáltam, de csak annyi jelenik meg pl a "your changes" ablakban, hogy

Modified Building

(Ipari épületből csináltam "yes"-t.)

> 
> unroutable road -

Ez meg talán amikor nem kapcsolódik egy út az úthálózathoz, vagy
egyirányú út úgy csatlakozik, hogy nem lehet rajta bemenni. (Ez
utóbbinak "iD" editor hibaüzenetét is csatolom, hátha. De amúgy ez is
passz, nem sikerült előhozni.)


Bocsi, ez nem sok segítség volt! Tényleg nem egyszerű megtalálni, pedig
logikusan tűnő üzenetek!

> 
> 
> Bocs a linkesítés miatt, a Google így rakta be.
> 



Valamiért nem láttam linkeket.

Egyébként nekem továbbra is nagyon hajtépős ez a szerkesztő. :-D Csak
akkor nézek bele, ha valaki kérdez, vagy pl frissítem a fentebbi
"hotkeys" oldal fordítását.

Ettől függetlenül örülök, ha foglalkozol vele és frissíted a fordítást!
Ami bizonytalan, azt hagyd angolul, aztán amikor 1-2 üzenet angol akkor
amikor szerkesztés közben belefut egy felhasználó, akkor sokkal
egyszerűbb felismerni a jelentését.

Vagy esetleg valami iD-s levlistán megkérdezed ami így megmarad.

Legalábbis ha más nem ír jobb válaszokat most.

Üdv,
Feri
--------- következő rész ---------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: josm-menu.png
Type: image/png
Size: 85786 bytes
Desc: nem elérhető
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-hu/attachments/20190805/754c4446/attachment.png>
--------- következő rész ---------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: piste.png
Type: image/png
Size: 14083 bytes
Desc: nem elérhető
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-hu/attachments/20190805/754c4446/attachment-0001.png>
--------- következő rész ---------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: elerhetetlen.png
Type: image/png
Size: 8934 bytes
Desc: nem elérhető
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-hu/attachments/20190805/754c4446/attachment-0002.png>


További információk a(z) Talk-hu levelezőlistáról