Re: [osm-hu] Fordítás: "Crossing Ways"
Imre Samu
pella.samu at gmail.com
2019. Júl. 26., P, 09:07:48 UTC
Valamilyen "Kereszteződő - de nem kapcsolódó vonalak/utak " - hoz ~
hasonló fordítás kellene,
de talán a JOSM fordításai
(https://josm.openstreetmap.de/wiki/Translations ) között
kell hasonlónak lennie - és célszerű lenne hasonló magyarítást alkalmazni.
Az egyik minőségellenörző eszközben
https://www.keepright.at/report_map.php?lang=hu -ban is vannak hasonló
magyar fordítások.
itt talán az ("overlapping ways" --> *"egymást átfedő utak" ) *-nak van
hasonló tartalma.
olyan megoldást javasolj - ami kezdő openstreetmap szerkesztők számára is
egyértelmű.
> Egyáltalán: mit jelent ez? Egyes utak nyilván keresztezik egymást, mikor
lehet ez hiba?
Az OSM-ben a kereszteződő vonalaknak ( pl. utaknak )
- vagy kell lenniük egy közös pontjának, és akkor ott lehet kanyarodni .
- vagy különböző szinteken kell menniük. ( layer= ) pl. felüljáró , alagút
...
Az összekötés főleg az utvonalkereső programok miatt lényeges,
de a térképes megjelenítésnél is fontos lehet, hogy mi megy alagútban vagy
melyik autópálya szakasz van felül és melyik alul.
pontosabb leirás
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Unconnected_ways#Crossing_ways
pl. a nyugatinál http://overpass-turbo.eu/s/L4X - az aluljárók layer=-1
/ -2 , a felüljáró layer=1
Azért majd a layer=6 -ot meg kell nézni, mi is lehet az :)
http://taginfo.openstreetmap.hu/keys/layer#values
Ezek után ... lehet gondolkodni egy ideális fordításon :)
hungarian_user <tesztuser2813 at gmail.com> ezt írta (időpont: 2019. júl. 26.,
P, 10:19):
> A térképet böngészve van egy "Problémák" rész, amin a "Szabályok" között
> van egy ilyen: "*Crossing Ways*".
>
> Hogyan fordítanátok magyarra? (a többi "Szabály"-t már megpróbáltam
> lefordítani, de erre ötletem sincs, és nem akarok hülyeséget írni).
>
> Egyáltalán: mit jelent ez? Egyes utak nyilván keresztezik egymást, mikor
> lehet ez hiba?
>
> --
> Magyar OSM Levelezőlista - openstreetmap-hungary at googlegroups.com
> leiratkozás: openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com
> ---
> Azért kapta ezt az üzenetet, mert feliratkozott a Google Csoportok
> „openstreetmap-hungary” csoportjára.
> Az erről a csoportról és az ahhoz kapcsolódó e-mailekről való
> leiratkozáshoz küldjön egy e-amailt a(z)
> openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com címre.
> Ha szeretné megtekinteni ezt a beszélgetést az interneten, látogasson el
> ide:
> https://groups.google.com/d/msgid/openstreetmap-hungary/e2cb082e-b78b-4292-9efc-74f4a0aa1a71%40googlegroups.com
> <https://groups.google.com/d/msgid/openstreetmap-hungary/e2cb082e-b78b-4292-9efc-74f4a0aa1a71%40googlegroups.com?utm_medium=email&utm_source=footer>
> .
>
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-hu/attachments/20190726/b7c12069/attachment.htm>
További információk a(z) Talk-hu levelezőlistáról