Re: [osm-hu] iD presets - fordítási ötleteket várok

Péter Báthory bathory86p at gmail.com
2019. Sze. 19., Cs, 21:04:20 UTC


iD-t keveset fordítottam, de azért van pár jó tanácsom.
A szinonimákon érdemes alaposan elgondolkodni, és beírni minden olyat, ami
az embereknek eszébe juthat, amikor az adott feature-t keresik. A kisboltot
is van aki ábécének hívja, más meg közértnek, és ha épp nem jut eszébe,
hogy "szótári alakban" kisboltként kell keresnie, nem azt fogja megtalálni,
hanem rossz esetben egy olyat, ami nem pont azt a fogalmat takarja. Ha
tényleg nem jut eszedbe szinonima, hagyd üresen. Nem a 100% elérése a cél.
Ha üresen marad, más is el fog gondolkodni rajta.
Ahogy az előttem szólók is írták, a Wikit MINDIG meg kell nézni. Még a
triviálisnak tűnőknél is érdemes, mert lehet, hogy az adott fogalom
valójában általánosabb, vagy specifikusabb, mint amire gondoltál.
És ahol kicsit is tanácstalan vagy, keress rá a fogalomra az angol
Wikipédián. Nem mindig létezik egy fogalomnak pontos magyar megfelelője, a
téma alaposabb ismerete segít kiválasztani a jó fogalmat.
A JOSM hivatalos fordítása pedig nem Transifexen van, hanem Launchpaden:
https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/josm/hu/+translate
Érdemes letölteni PO-ban, mert az online kereső elég lassú.

BP


Feri Veres <lion at netngine.hu> ezt írta (időpont: 2019. szept. 19., Cs,
15:07):

> Kilapítja, igen. :-D Szerintem menjünk a következő problémásra. OSM-mel
> kereshetsz megnézni, igaz elég ritka:
>
> https://overpass-turbo.eu/s/MqK
>
> Az állatkertben lévőt nem találtam már sajnos, illetve valahol a budai
> várban volt még egy, az egyik "hátsó lépcsőnél"....
>
> Na, ja ez:
>
>
> https://www.mapillary.com/app/?lat=47.4950935&lng=19.040326699998896&z=17&pKey=RjHeyJdKxjlk08Wa6fND-A&focus=photo
>
> Feri
>
>
>
> 2019. 09. 19. 10:23 keltezéssel, hungarian_user írta:
> > Még nem láttam ilyet, de a leírás alapján látom, hogy létezik.
> > Ez nem inkább "érem bélyegző"? Fizikailag kilapítja az érmét?
> >
> > 2019. szeptember 19., csütörtök 9:36:20 UTC+2 időpontban Feri Veres a
> > következőt írta:
> >
> >
> >     2019. 09. 19. 9:32 keltezéssel, hungarian_user írta:
> >     >     >> 'amenity=vending_machine, vending=elongated_coin'   "Flat
> Coin
> >     >     Vending
> >     >     >> Machine"
> >     >
> >     >     >     Pénzlapító automata
> >     >     >     Szinonima: Pénzlapító gép, Érmelapító
> >     >
> >     >
> >     > Ez a fenti fordítás szerintem nem jó. A  "Flat Coin" jelentése
> inkább
> >     > "*lapos érme*".
> >     > Itt érme árusító automatáról lehet szó, ami érméket ad ki.
> >     >
> >     > Ha "pénzlapító"-t akarnánk mondani, az "Coin Flatten" lenne...
> >     (ennek a
> >     > gépnek nem látom értelmét).
> >
> >     Biztos láttál már ilyet, csak nem figyeltél. Bedobsz egy százast meg
> >     egy
> >     ötöst, tekered a kart, ami fogaskerekekkel tekeri a lapítót, és
> >     visszakapod az ötösödet kilapítva és valami emblémát rányomva. Nekünk
> >     van pl amin egy zsiráf lett, gondolom az állatkertben lapítottuk.
> >
> >     https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:vending%3Delongated_coin
> >     <https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:vending%3Delongated_coin>
> >
> >
> >     Feri
> >
> >
> > --
> > Magyar OSM Levelezőlista - openstreetmap-hungary at googlegroups.com
> > leiratkozás: openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com
> > ---
> > Azért kapta ezt az üzenetet, mert feliratkozott a Google Csoportok
> > „openstreetmap-hungary” csoportjára.
> > Az erről a csoportról és az ahhoz kapcsolódó e-mailekről való
> > leiratkozáshoz küldjön egy e-amailt a(z)
> > openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com
> > <mailto:openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com> címre.
> > Ha szeretné megtekinteni ezt a beszélgetést az interneten, látogasson el
> > ide:
> >
> https://groups.google.com/d/msgid/openstreetmap-hungary/1cafce60-6a80-432a-bdd1-72a03ab2d2fb%40googlegroups.com
> > <
> https://groups.google.com/d/msgid/openstreetmap-hungary/1cafce60-6a80-432a-bdd1-72a03ab2d2fb%40googlegroups.com?utm_medium=email&utm_source=footer
> >.
>
> --
> Magyar OSM Levelezőlista - openstreetmap-hungary at googlegroups.com
> leiratkozás: openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com
> ---
> Azért kapta ezt az üzenetet, mert feliratkozott a Google Csoportok
> szolgáltatásbeli openstreetmap-hungary csoportra.
> Az erről a csoportról és az ahhoz kapcsolódó e-mailekről való
> leiratkozáshoz küldjön egy e-amailt a(z)
> openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com címre.
> Ha szeretné megtekinteni ezt a beszélgetést az interneten, látogasson el
> ide:
> https://groups.google.com/d/msgid/openstreetmap-hungary/532174c8-9db7-58f5-3999-46c9ee64b35c%40netngine.hu
> .
>
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-hu/attachments/20190919/80bf0010/attachment.htm>


További információk a(z) Talk-hu levelezőlistáról