[Talk-it] Come taggare correttamente i vespasiani

Martin Koppenhoefer dieterdreist at gmail.com
Tue Aug 11 13:49:48 BST 2009


2009/8/11 Gian Paolo <gianpaolo.pallari at gmail.com>:
> Ciao Martin,
> in effetti forse ho equivocato il significato di "water=no": lo vedevo
> come "impossibilità di lavarsi le mani dopo" (pratica poco diffusa ma
> alcuni lo fanno).

forse quello dipende della cultura/tradizione e dalle possibilità di
farlo (c'è sapone? C'è un asciugamano? secondo le mie esperienze al
centro del'Italia poco diffuso, ma dipende sicuramente dalla "classe
del locale").

io per il bagno mettrei water=no e water=yes per il buco (sciacquo)
stesso (ci sono anche sensa acqua, sia in versione moderna (non puzza)
che in versione antica (puzza)). In realtà non sembra in nessun modo
chiaro, eviterei di usare water o drinking_water in questo contesto.
La funzione più logica del tag water cmq. IMHO sarebbe quello dello
sciacquo. Al meno in Germania un lavandino con sapone e asciugamano è
obbligatorio (legge). Forse nel contesto mondiale non si può assumere
questo?

> In effetti tutti quelli che ho visto, dato che sono
> stati recentemente restaurati, hanno acqua corrente.
> Credi sia meglio drinking_water=no ?

no, ti prego di non mettere drinking_water=no. Non so se lo sai, ma
drinking_water è il mio tag preferito. Se uno intende di bere dalla
tazza (ci sono scherzi diffusi di questo tipo in Germania di persone
che si fanno male mentre bevono in bagno) sarebbe IMHO
drinking_water=no, ma mi sembra assurdo. Invece al lavandino mi sembra
cmq. uno schifo in un bagno pubblico, quindi eviterei anche il
pensiero.

ciao,
Martin




More information about the Talk-it mailing list