[Talk-it] di nuovo sui bar

Federico Cozzi f.cozzi at gmail.com
Wed Dec 1 09:51:38 GMT 2010


2010/12/1 Luca Delucchi <lucadeluge at gmail.com>:
>> Secondo me se l'esercizio è rappresentato meglio dalla tazzina lo
>> mappo come cafe, se è rappresentato meglio dal bicchiere da cocktail
>> lo mappo come bar.
> beh allora tutte le mail in cui si dice che non si mappa per il
> rendering sono andate a finire nel dimenticatoio....

Luca, qui c'è un fraintendimento cosmico.
SI MAPPA PER IL RENDERING

Ma siccome non è chiaro, mi spiego meglio:
A. "SI MAPPA PER IL RENDERING" vuol dire che l'obiettivo di creare un
database di dati geografici è che questi dati, dopo essere stati
inseriti nel database, ne possano anche essere estratti in maniera
intelligibile, e non solo dalla persona che li ha inseriti. Questo
vuol dire che è necessario adottare un linguaggio comune che permetta
a te di scrivere "fischi" e a me di non capire "fiaschi". Se manca il
linguaggio comune, cioè se il tag X ha significati diversi, diventa
inutile inserire questo tag nel database collettivo, perché tanto
potrà essere letto solo da chi l'ha inserito.
B. "NON SI MAPPA PER IL RENDERING" vuol dire che non bisogna sfruttare
delle anomalie del rendering. Ad esempio se scopro che in un incrocio
tra una unclassified e una primary l'incrocio viene disegnato bianco e
non rosso, e voglio che sia disegnato rosso, introduco il tag layer
sulla primary indicando (erroneamente) che la primary è rialzata
rispetto alla unclassified, e forzo un determinato render. In questo
caso sto abbandonando il linguaggio comune del punto A. e sto parlando
"a tu per tu" con il rendering.

Tornando alla tazzina da caffè / bicchiere da cocktail: se apri il
wiki di OSM (e trascuri gli edit fuorvianti)
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dbar
"a bar is an establishment that sells alcoholic drinks that can be
drank on the premises. They are characterised by a noisy and vibrant
atmosphere, similar to a party. They usually do not sell food to be
eaten as a meal. The music is usually loud and you often have to
stand. Sometimes it has a dancefloor, but it's not the main
attraction."
"A Pub is an establishment that sells drink that can be drunk on the
premises, but unlike a bar (case a), the atmosphere is relaxed, you
can sit down, food is usually available, and you can have quiet
conversation."

Il mio bar sottocasa è sicuramente un amenity=cafe, potrebbe
addirittura essere considerato un amenity=pub (ci si beve l'aperitivo,
ci sono gli stuzzichini, non c'è casino) ma proprio non è un
amenity=bar (non c'è musica, non ci si va vestiti bene)

> visto che dalle 6 alle 17 fanno caffe e poi fino ad orari diversi
> fanno aperitivi. Io quando li mappo metto di default bar

Se pensi che sia più importante l'aspetto aperitivo piuttosto che
caffè, va benissimo.

> (poiche in
> italiana si chiamano bar)

Questa invece non mi sembra una furbata, perché l'inglese e l'italiano
hanno dei falsi amici...
Perché non usare barracks per le baracche?

Ciao,
Federico



More information about the Talk-it mailing list