[Talk-it] toponimi bilingue lingue minoritarie L.482/99

gpstracks.it mail a gpstracks.it
Mer 27 Giu 2012 17:57:09 BST


Ciao

Volevo esporre all'autore del thread alcune mie considerazioni.

OSM  un database, non una mappa. Se manca la coerenza e l'ordine 
nell'inserimento dei dati c' il rischio di renderli inutilizzabili.

Esiste il wiki per dare delle linee guida.
Lo si consulta o si chiede un parere in ML, soprattutto prima di 
intervenire massicciamente (e/o sul lavoro degli altri)
Per il FVG si sta procedendo in una direzione [1]. Se non piace se ne 
pu parlare.

Se vuoi che Mapnik faccia il rendering bilingue puoi sempre chiederlo ( 
o creartelo ).

I nomi che hai aggiunto accanto all'Italiano c'erano gi sotto name:fur 
e name:sl in quasi tutte le modifiche da te fatte (= ridondanza).

La carta intestata del comune nel documento che hai linkato non riporta 
il nome in Friulano (quindi nemmeno loro si sentono obbligati a farlo).

Sia chiaro: non ho niente contro le minoranze linguistiche dal momento 
che sono Friulano di madrelingua e il Friulano  la lingua che uso 
maggiormente.


Saluti

[1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bilingual_names#Friuli-Venezia_Giulia



Maggiori informazioni sulla lista Talk-it