[Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

Giovanni Caudullo giovanni.caudullo a gmail.com
Lun 28 Gen 2013 13:39:07 GMT


Ciao

> A tutte le voci di colture con il termine  "non irrigue"
> --> + irrigated = no
> A tutte le voci di colture con il termine "irrigue"
> --> + irrigated = yes
> Allora, è classificato come non irriguo dove attraverso la
> fotointerpretazione non hanno individuato canali e/o impianti di pompaggio.
> Non è però detto che non ci siano, "irrigated=no" mi sembra più un tag da
> aridocultura.
Devo ammettere che non ho mai capito questa necessità di
classificazione delle superfici agrarie in irrigate o meno in pianura
padana. Concordo con Paolo, in pianura padana l'aridocoltura non sia
praticata, tutte le colture bene o male sono irrigate se c'è la
necessità.

> Sarebbe da controllare in qualche area montana se per caso son classificati
> così anche i prati sopra una certa quota. In quel caso sarebbero da valutare
> "grassland" e "meadow + meadow=perpetual".
Purtroppo la classificazione dei prati nelle zone montane non è fatta
benissimo, hanno messo tutto pascolo, anche per le praterie naturali
d'alta quota.

> +1, però "destinazione idrica" è un po' ambiguo, è per uso irriguo o per
> controllo delle piene? Perché nel secondo caso sarebbe da usare
> "landuse=basin" + "basin=retention/detention/infiltration".
+1

> Si, ricordo però che l'import non è automatico, si passa sempre per JOSM e
> lì si fanno le dovute verifiche.
ok

> Mah, potrebbero anche essere "man_made=groyne". Come già detto non
> assegnerei in automatico un tag ma sarei per un controllo caso per caso.
ok

> L'arboricoltura e la pioppicoltura sono attività agricole e non
> selvicolturali, con cicli brevi e interventi intensivi. Sono in
> pratica delle colture di alberi, quindi io metteri come farmland.
> 22410	Arboricoltura da legno		landuse=farmland+wood=deciduous
> 22420	Pioppeti in coltura	landuse=farmland+wood=deciduous
> Con "crop=wood" o "produce=wood"?
+1


> A parte che "non si mappa per il rendering", ricordo che oltre ad aree
> governate a ceduo o a fustaia esistono anche aree:
> - "lasciate all'evoluzione naturale per limiti stazionali"
> - "non ordinariamente gestite" (si tratta soprattutto di aree private
> gestite secondo le esigenze del proprietario)
> - "di neo-formazione o di transizione"
> Mentre nel secondo caso userei forest, nel primo e nel terzo va usato
> decisamente natural=wood.
> Secondo il pdf sulla biodiversità nel Veneto che sto guardando di questi
> casi ce ne sono un bel po'.
Si, ci sono diverse formazioni che non sono praticamente gestite e
sono quindi semi-naturali e lasciate alla libera evoluzione, ma non è
assolutamente possibile distinguerle attraverso una
fotointerpretazione ed è difficile anche con un sopralluogo.
Bisognerebbe avere i piani di gestione locali per sapere quali aree
sono gestite e quali invece no. Poi le cose cambierebbero col tempo.
Secondo me è troppo difficile questa classificazione e più facile
mettere tutto "forest". Mia opinione però...
Ok, non si mappa per il rendering : )


> 33300	Aree a vegetazione rada	natural=heath
> -1. Leggo che per aree a vegetazione rada intendono: steppe xerofile e
> alofile, tundra, aree calanchive. IMHO "landuse=grassland".
ok

> -1. Water=lagoon va sul multipoligono che comprende tutta la laguna.
ok

Infine, il tag "plant_community" è prefetto!
In inglese la tipologia forestale è Forest Type, esistono diversi
sistemi di classificazione delle foreste più o meno semplificati, ma
nessuno ufficiale. Anche in Italia ce ne sono diversi, ma niente a
livello nazionale.
Quello indicato dall'Uso del Suolo del Veneto credo che sia la
classificazione di Del Favero[1]
[1] http://www.regione.veneto.it/NR/rdonlyres/CE3A11B8-AF2D-422A-BE24-464A2D0AA942/0/Biodiv.pdf



Maggiori informazioni sulla lista Talk-it