[Talk-it] Nomi di fiumi e torrenti, e (ab)uso di waterway=river
mbranco
mbranco2 a gmail.com
Mer 11 Ott 2017 15:42:20 UTC
Mea culpa (parziale) : ero convinto che "stream" significasse torrente.
Ora ho consultato un po' di dizionari online, per "stream" trovo un po' di
tutto (da corso d'acqua a ruscello a fiume), però la traduzione più diffusa
per torrente è "torrent".
Il criterio di provare a saltare un corso d'acqua per classificarlo river o
stream lo trovo ridicolo (e lo cancellerei dalla wiki), ma in effetti
proverei a saltare un ruscello, non un torrente!
Quindi sono d'accordo a usare "river" sia per i fiumi che per i torrenti,
c'è però da cambiare la pagina principale della wiki italiana [1] che invece
dice di usare "stream" per i torrenti (era questo che mi aveva ingannato).
Sul nome mi rimangono i dubbi: capisco il ragionamento di Max, anche se non
si dovrebbe mappare per il rendering...
@Martin:
bella l'idea di waterway:it=torrente, la userò! (per es. in Val d'Aosta c'è
un solo "fiume", la Dora Baltea, e da tutte le valli laterali scendono dei
"torrenti": vorrei averla una distinzione)
[1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Map_Features
--
Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Italy-General-f5324174.html
Maggiori informazioni sulla lista
Talk-it