[Talk-it] Traduzione dei place
Francesco Ansanelli
francians a gmail.com
Dom 5 Apr 2020 07:22:20 UTC
Il dom 5 apr 2020, 00:04 Lorenzo Mastrogiacomi <lomastrolo a gmail.com> ha
scritto:
> Vorrei fare alcune modifiche alle traduzioni per i nomi dei place
> utilizzati su www.openstreetmap.org nei risultati delle ricerche
> Nominatim.
> Per esempio Ancona è identificata come "città", Riccione come "villaggio",
> eccetera.
>
> Queste sono le mie proposte con alcuni commenti sotto:
>
>
> PLACE |ATTUALE |NUOVO
>
>
> city |città |città
>
>
> town |villaggio |cittadina
>
>
> village |frazione |paese
>
> Frazione non identifica un tipo di località ma dice solo che non è un
> capoluogo municipale. È sbagliato per tutti i place=village che sono
> capoluogo.
>
> hamlet |gruppo di case |piccolo borgo
>
>
> isolated_dwelling |case sparse |alloggio isolato
>
> Con "case sparse" si intende un'altra cosa.
> "alloggio" mi sembra adeguato anche per più gruppi di persone come può
> capitare per isolated_dwelling con più di un edificio.
>
Non mi fa impazzire "alloggio"... Non significa nulla, è come scrivere
"dimora".
Suggerisco "casa isolata" o "abitazione isolata" (o plurale)
> farm |area agricola |fattoria o cascina
>
>
> allotments |orti casalinghi |insediamento informale rurale o stagionale
>
>
> locality |località (luogo con nome, non popolato)|località non popolata
>
> Queste definizioni compaiono solo come risultato di una ricerca per nome
> quindi non serve specificare che sono luoghi con nome.
>
> suburb |quartiere |quartiere o sobborgo
>
> Questa sarebbe la classica "zona"...Mi rendo conto che è una brutta forma,
ma nel parlato si dice.
quarter |quartiere |quartiere
>
> neighbourhood |quartiere |quartiere o rione
>
> Ho cercato di differenziare i quartieri aggiungendo alcune definizioni che
> mi sembrano appropriate. Sono indeciso se aggiungere anche "contrada" per
> neighbourhood.
>
> city_block |blocco urbano |isolato urbano
>
>
>
>
> Opinioni?
>
In generale, ottimo lavoro 👍
>
>
> Lorenzo
> _______________________________________________
> Talk-it mailing list
> Talk-it a openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-it/attachments/20200405/b00facef/attachment.htm>
Maggiori informazioni sulla lista
Talk-it