[OSM-ja] フライヤー

河原 太郎 tarokawa @ mqj.biglobe.ne.jp
2008年 4月 12日 (土) 04:48:14 BST


河原です。

ああ。

わたしの翻訳作業はあと15分ぐらいで完了するので、完了したらMLに
流しますね。(以前に英語版を読んでいたので、日本語、すでに
考えていたんです(笑))

岩松さんの翻訳結果と比較して、必要に応じてマージ作業などをして、
Lucas さんに返信すればよいと思います。

--
たろかわ


tatata tatata さんは書きました:
> あー、ちょっとタイミングが...
> 
> 10:30頃に岩松さんからLucasさん宛てに翻訳依頼を引き受ける旨の返信がありました。[1]
> 
> [1] http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-ja/2008-April/000116.html
> 
> -- Tatata
> 
> 08/04/12 に 河原 太郎<tarokawa @ mqj.biglobe.ne.jp> さんは書きました:
>> 河原です。
>>
>>  実は、GPSロガー持って外に出ていたので反応が遅れました^^;
>>
>>  はい。
>>
>>  このフライヤー(チラシ)は、A4サイズをたて四つに折った形の
>>  リーフレット状のもので、分かりやすい説明図付きのものです。
>>
>>  駅などの公共の場所においていて、OSMを全く知らない人に向けて
>>  存在をアピールするためのものですね。OSM地図の作り方のイントロ
>>  ダクションも含まれます。
>>
>>  添付ファイルは、文面の部分だけなのですが、実際には分かりやすい
>>  グラフィックが入っています。 グラフィックは、ドイツ・ベルリンの
>>  ものなので、それを東京のものに変えないと日本人にはウケないんじゃ
>>  ないかなどの懸念があるにはありますが、そんなことしないで
>>  ヨーロピアン色を出したほうがいいかな。
>>
>>  翻訳、わたし、引き受けます。
>>
>>
>>  --
>>  たろかわ
>>
>>
>>
>>  tatata tatata さんは書きました:
>>
>>> 河原さん、
>>  >
>>  > Lucasさんからフライヤーの和訳依頼が届きましたね。
>>  >
>>  > 良く読んではいませんが、内容的にはそれ程長いものではなく、wikiのFAQ [1] に
>>  > 書いてあることの抜粋のような感じです。
>>  >
>>  > どなたかこの和訳作業をしようと思う方はいらっしゃいますか?
>>  > あまり待たせても悪いので、週明けまで誰も手を挙げないようであれば私がやろうかな
>>  > と思っています。(でも本当はスクリプト作りの方を進めたいのですが...)
>>  >
>>  > -- Tatata
>>  >
>>  > [1] http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Ja:FAQ
>>  >
>>  > 2008/4/12, Juan Lucas Dominguez Rubio <juan_lucas_dr @ yahoo.com>:
>>  >> Hello, I am writing an OSM flyer (leaflet) in Japanese. The problem is that
>>  >> I dont know Japanese, so I need some help with the translation. I have used
>>  >> an automatic translator but I don't think the result is very good. I have
>>  >> attached a ZIP file with two texts: in English and the automatic translation
>>  >> in Japanese (encoding EUC). Can someone please open the Japanese version and
>>  >> correct it and send it to me again? It is very short. Thank you.
>>  >>
>>  >> Lucas
>>  >>
>>  >>  __________________________________________________
>>  >> Do You Yahoo!?
>>  >> Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
>>  >> http://mail.yahoo.com
>>  >> _______________________________________________
>>  >>  Talk-ja mailing list
>>  >>  Talk-ja @ openstreetmap.org
>>  >> http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-ja
>>  >>
>>  >>
>>  >>
>>  >
>>  > _______________________________________________
>>  > Talk-ja mailing list
>>  > Talk-ja @ openstreetmap.org
>>  > http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-ja
>>
>>
>>  _______________________________________________
>>  Talk-ja mailing list
>>  Talk-ja @ openstreetmap.org
>>  http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-ja
>>
> 
> _______________________________________________
> Talk-ja mailing list
> Talk-ja @ openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-ja





Talk-ja メーリングリストの案内