[OSM-ja] 住所

Douglas Perkins douglas @ dperkins.org
2013年 8月 13日 (火) 00:15:32 UTC


ダグラスです。

「都道府県」は addr:province ですか?
wikiのどこか addr:region が書いていると思いました。 >.<

Satoshi IIDA <nyampire at gmail.com> wrote:
>いいだです。
>
>住所についての整理、ありがとうございます。
>議論が中途になってしまっていますが、placeタグについての似た議論があります。
>
>http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA_talk:Key:place
>(このページの一番下に、提案中の表があります。こちらもそろそろ確定したいですね)
>
>この内容をもとにして、以下の枠組みではどうでしょうか。
>
>addr:country=JP
>addr:province=都道府県
>"addr:county=郡"
>addr:city=自治体 (市町村)
>addr:suburb=区
>"addr:quarter=丁目"
>* "addr:blocknumber=番地"
>addr:housenumber=号
>addr:postcode=郵便番号
>
>北海道に存在している"振興局"をどう表すか、を悩んでいます。
>いちおう、英語で表記すると Subprefectural Bureau となるようです。
>
>ただ、郵便局の住所一覧CSVだと"振興局"の記載は無いので、
>あくまで"振興局"は行政区の単位として扱い、
>住所表記としては使わないのもアリだと思っています。
>
>http://www.post.japanpost.jp/zipcode/download.html
>
>
>
>
>
>
>2013年8月10日 12:49 Hans Schmidt <z0idberg at gmx.de>:
>
>> こんにちは、
>>
>> 今日本の住所をOSMに入れています。前も聞きましたが、もう一回確かめたかっ
>> たです。
>>
>> その前がaddr:fullを使えばいいと言われました。だが、もうちょっと細かい書
>> き方がないかなと思いました。
>> なので、次のようだと思いました:
>>
>> addr:country=JP
>> addr:province=都道府県
>> *addr:gun=郡
>> addr:city=自治体
>> addr:suburb=区
>> *addr:chome=丁目
>> *addr:banchi=番地
>> addr:housenumber=号
>> addr:postcode=郵便番号
>>
>> と、私が思いました。意見は?*のタグは私地震が考え出したタグです。
>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:addr について考えました。
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-ja mailing list
>> Talk-ja at openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>>




Talk-ja メーリングリストの案内