[OSM-ja] JA:Naming sample に同じ name が複数ある

yasunari @ yamasita.jp yasunari @ yamasita.jp
2014年 5月 6日 (火) 14:30:55 UTC


山下です。皆さん、こんにちわ。
小さくても良いので、一つ一つ決めていきましょう

In message <53668462.2000909 @ tkusano.jp>
	Takayuki KUSANO <kusano @ tkusano.jp> writes

 > 草野です。
 > 
 > ヤマダ電機については実用上、山下さんが最後に挙げた表記で良いのではないかと
 > 思います。テックランド、LABIなどの差異は branch に治める形で。
 > 
 > (2014/05/05 0:43), yasunari @ yamasita.jp wrote:
 > > 山下です。みなさん、こんにちわ。
 > (省略)
 > > 以上、まとめると、
 > > name     name:en  name:ja      name:ja_rm      branch(例)                 brand   operator(例)
 > > YAMADA   YAMADA   ヤマダ電機   Yamada Denki    テックランド 大阪野田店    YAMADA  ヤマダ電機
 > > で一本化が今の私の意見です。
 > >
 > > ご意見いただけましたら幸いです。

草野さん:
ご賛同ありがとうございます。

皆さん:
上記で問題ありませんでしょうか?
数日待ってご意見ないようでしたら、
LABI 側を削除して上記に一本化します。


なお、既存 POI に関しては、
Overpass API で shop=electronics かつ name=ヤマダ電機 に完全一致※する
ものを探して、
name=YAMADA に修正、手作業で commit しようと思います。

※
完全一致しないもの(ヤマダ電器とか支店名が付加されているもの等)は
本当にヤマダ電機かどうか不明で Survey なしの修正は危険なので
修正はしないつもりです
----------------------------------------------------------------------
山下康成@京都府向日市



Talk-ja メーリングリストの案内