[OSM-ja] JA:Naming sample に同じ name が複数ある
yasunari @ yamasita.jp
yasunari @ yamasita.jp
2014年 5月 6日 (火) 14:30:55 UTC
山下です。皆さん、こんにちわ。
小さくても良いので、一つ一つ決めていきましょう
In message <53668462.2000909 @ tkusano.jp>
Takayuki KUSANO <kusano @ tkusano.jp> writes
> 草野です。
>
> ヤマダ電機については実用上、山下さんが最後に挙げた表記で良いのではないかと
> 思います。テックランド、LABIなどの差異は branch に治める形で。
>
> (2014/05/05 0:43), yasunari @ yamasita.jp wrote:
> > 山下です。みなさん、こんにちわ。
> (省略)
> > 以上、まとめると、
> > name name:en name:ja name:ja_rm branch(例) brand operator(例)
> > YAMADA YAMADA ヤマダ電機 Yamada Denki テックランド 大阪野田店 YAMADA ヤマダ電機
> > で一本化が今の私の意見です。
> >
> > ご意見いただけましたら幸いです。
草野さん:
ご賛同ありがとうございます。
皆さん:
上記で問題ありませんでしょうか?
数日待ってご意見ないようでしたら、
LABI 側を削除して上記に一本化します。
なお、既存 POI に関しては、
Overpass API で shop=electronics かつ name=ヤマダ電機 に完全一致※する
ものを探して、
name=YAMADA に修正、手作業で commit しようと思います。
※
完全一致しないもの(ヤマダ電器とか支店名が付加されているもの等)は
本当にヤマダ電機かどうか不明で Survey なしの修正は危険なので
修正はしないつもりです
----------------------------------------------------------------------
山下康成@京都府向日市
Talk-ja メーリングリストの案内