[OpenStreetMap Serbia] Cirilica i latinica u imenima ulica, gradova itd. Koje pismo koristiti?

Marko Djordjevic marko.homoludens at gmail.com
Wed Jan 5 17:18:55 GMT 2011


meni, takođe deluje najbolje da glavni naziv bude latinica,
ali da dodamo i ćirilicu, ali i da smislimo način da je iskoristimo na mapi.

jedan od problema koji imamo u srbiji, je kada dodju stranci - sve
karte su na latinici - ali su svi nazivi ulica na ćirilici!
to predstavlja problem, koji bi mogli da probamo da rešimo upotrebom
oba pisma. ideja je da oni i ako neznaju ćirilicu mogu da uporede
simbole :)
znam samo da koristiti ćirilicu za glavne nazive nije dobra ideja.

inače problemi latinica/ćirilica  su uvek aktivni u svim našim
lokalnim projektima (npr. wikimedije) i prevođenja open source
projekata. ali OSM  definitivno ima prilično jedinstven problem.

istina da nisam istrazivao, ali mozda je potrebno prilagoditi i
platformu tako da podržava local_name i world_name i izbor za prikaz
istih.

gledao sam kako su u kini to rešili.  i po meni je to najgore moguće rešenje:
name: 가화리 (Gahwari)
dakle u jedno polje dva naziva... bilo ko kome je posao da radi sa
bazama se ježi ovakvih stvari.

tako da mi deluje da je ovo problem celog projekta, ali dok ne
istražim šta se dešava, da li postoje planovi za rad na boljoj
internacionalnoj podršci ili ne, teško mi je da predlažem rešenja. ali
ako neko nađe dodatne informacije - neka javi da sakupimo sve što
imamo.

pozdrav svima i srećni vam praznici.

2011/1/3 Milan Milovanovic <admin at zajecarci.com>:
> name=Niš
> name:sr at cyrillic=Ниш
> name:en=Nish
> definitivno ... Na taj način GPS uredjaji će bar imati šansu da nadju
> odredjene gradove i ulice jer im ćirilica i ne ide baš od ruke ... Cak bi
> preporucio korišćenje dj umesto đ baš zbog tog razloga.
> 2011/1/2 Aleksandar Arandjic <aleksandar.arandjic at googlemail.com>
>>
>> Danke Thomas! Razumem tvoje mišljenje. Meni je važno da zajedno nadjemo
>> formulu kako da se upisuju imena i naziva i da to kao upustvu stavimo na
>> "OSM Wiki Serbia" stranicu. Da svi zajedno isto radimo. Video sam da su
>> Makedonci na njihovoj Wiki Stranici dogovor oko ovog pitanja već
>> našli: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Macedonia#Naming_conventions
>> Znaći Thomas, tvoj predlog je da tag "name" dva puta ispunimo?
>> name=Niš
>> name=Ниш
>> Ja sam to probo malo pre u JOSM Editoru. Nije moguće dva puta isti tag
>> koristiti. Odma se prvi izbriše. Znaći samo je moguće jedan put latinicu ili
>> ćirilicu navesti kao name tag.
>> Mora ćemo dva razlićita tag-a koristiti.
>> Postoje dve mogućnosti
>> Prva:
>> name=Niš
>> name:sr at cyrillic=Ниш
>> name:en=Nish
>> Druga:
>> name=Ниш
>> name:sr at latin=Niš
>> name:en=Nish
>> Ja bi sa oba rešenja mogo ziveti. Ali u pogledu na strane korisnike reko
>> bi da je prva varijanta bolja. Stime se daje mogućnost kao što je Thomas
>> reko da i neko ko nezna ćirilicu može da ćita kartu i ćak pomogne u izradi
>> iste. A imam utisak da je veći deo sadašnjih imena latinicom napisan i manje
>> bi korekcija bilo potrebno.
>> Koje mišljenje drugi maperi imaju?
>> Pozdrav
>> Aleks
>>
>> 2011/1/2 Thomas <toba0211 at yahoo.de>
>>>
>>> Hvala najlepše za porkretanje ove teme na forumu.Ako nemate ništa protiv,
>>> kao posetilac na ovom forumu i stranac , izneću svoje mišljenje.Ja ne volim
>>> mešavinu u "tag"-u naziva i imena, kao  name=cyrillic (latin) ili name=latin
>>> (cyrillic). Uzrok je veoma jednostavan i ne treba naročita mašta za
>>> shvatanje istog.Ako želim da načinim neku kartu sa ćiriličnim nazivima, na
>>> osnovu takve podloge - Ne mogu da to ostvarim.Ako mi je želja da načinim
>>> neku kartu sa latinskim nazivima, opet ista stvar, - Neće moći, iz razloga
>>> da su nazivi pomešani.U drugim zemljama, npr.Švajcarska, Belgium itd. gde se
>>> upotrebljavaju drugi  jezici i  razni dijalekti,
>>> nazivi nisu pomešani.
>>> Postoje u stvarnosti karte koji prikazuju nazive opcionalnog jezičkog
>>> pordučja, ali ako su mešani nazivi, ćirilica sa latinicom ili obratno -
>>> Karta će biti također konfunzna:
>>>
>>> http://toolserver.org/~osm/locale/sr.html?zoom=5&lat=47.04018&lon=20.03906&layers=BT
>>>
>>> Na drugoj strani, svako je u stanju da kreira server sa svojom kartom i
>>> odabiranim slovima i nazivima, ako svi mi proizodimo našu zajedničku ili
>>> sabirnu kartu na bazi postojećih pravila.
>>>
>>> Pravila kažu, OSM karte služe za ljude u dotičnoj zemlji, stoga svaki
>>> naziv trebalo da bude ispisan ćirilicom.Međutim, na osnovu iskustva drugih i
>>> jedne zajedničke težnje i koristi naših karata, ja imam nameru predložiti
>>> sledeće:
>>> - Da se koristi name=latin i name=ćirilica, zbog dve stvari:
>>> 1) Mnogi u evropskim zemljama i u svetu neće znati pročitati ćirićna
>>> slova.
>>> 2) Mnogi, koji pomažu iz drugh zemalja u procesu izrade OSM karata za
>>> Srbiju, neće znati upisat nazive i ostaće praznine
>>> tipa "name=   ".Ja sam kupio jedan keyboard sa latiničnim slovima, kako
>>> se to koristi u srpskom jeziku, ali nažalost nisam u stanju da tumačim
>>> čirilićna slova, i stoga nemogu pomoći kod izrade karata.
>>> Puno sam zahvalam da ste pročitali moje misli.To su zapravo, samo...moje
>>> misli, ali ima dosta ljudi i resursa koji neće moći
>>> doći do realizacije, ako podižemo ovakva ograničenja.
>>>
>>> Srdačan pozdrav i želim svima sretnu novu godinu!
>>>
>>> Thomas
>>>
>>> ________________________________
>>> Von: Aleksandar Arandjic <aleksandar.arandjic at googlemail.com>
>>> An: talk-rs at openstreetmap.org
>>> Gesendet: Samstag, den 1. Januar 2011, 18:06:31 Uhr
>>> Betreff: [OpenStreetMap Serbia] Cirilica i latinica u imenima ulica,
>>> gradova itd. Koje pismo koristiti?
>>>
>>> Postovani OSM Maperi,
>>> kad pogledam nasu kartu Srbije upada mi uvek u oko da se mesaju cirilica
>>> i latinica.
>>> Pitanje: Jel ima uopste neko pravilo kako i gde treba koje pismo
>>> koristiti u OSM-u?
>>> Naprimer kad se upisuje ime grada ili ulice pod "name" neko koristi
>>> cirilicu a drugi latinicu.
>>> Mislim da je neophodno da se dogovorimo koje pismo standardno pod "name"
>>> da se koristi.
>>> Ako bi naprimer rekli da "name" bude latinica onda bi dodatan tag za
>>> cirilicu bio "name:sr at cyrillic".
>>> Stim bi se mnogo na izgledu dobilo posto sadašnje stanje je konfuzno.
>>> Pogotovo za strane posetioce.
>>> Sta vi mislite? Hajde da iskoristimo ovu platformu i da se konacno resi
>>> to pitanje.
>>> Pozdrav
>>> Aleks
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Talk-rs mailing list
>>> Talk-rs at openstreetmap.org
>>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-rs
>>>
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-rs mailing list
>> Talk-rs at openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-rs
>>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-rs mailing list
> Talk-rs at openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-rs
>
>



More information about the Talk-rs mailing list