[OSM-talk] Thai problems: 1: Foreign Language naming conventions 2: Elevated Highways.
Tim Francis
tim.francis.asia at gmail.com
Tue Jan 30 11:34:36 GMT 2007
I am new to OSM and for my sins, I'm living in Thailand. I have a GPS
receiver which I can and should be contributing to the project. The current
GPS uploaded data for Thaoland is 0 - I am looking at a totally blank map.
Foreign/dual language conventions:
However, I've discovered that there are no GPX files uploaded, no OSM data
or examples which might demonstrate how to approach the problem of usign
non-western character set in the naming of roads and streets. Do I
- use the thai font name, Englisg transliteration (which could be
spelled several ways),
- uae a JOSM second language class so I can have both English and
Thai.
This prtoblem must also exist in Russian/Greek language maps - what is the
best solution?
Elevated Highways:
Bangkok is a mess of elevated highways, one built directly above an existing
roadway. Often, the upper deck is a toll road. I am assuming I should be
using layers to put the two roads on the same geospace.
The questions are:
- how do you code/mark up the ramps between the two layers, ie, how
does a SatNav system differentiate between an off-ramp, and a spur which is
not as yet built (we have those too). Guiding a car to a 50' drop instead of
a gentle ramp is something best avoided.
- How do you code a toll road and toll gate.
Hopefully have the first GPX files uploaded in the next 10 days. I'm working
on the Chiang Mai area first.
Tim Francis
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk/attachments/20070130/1f9661b3/attachment.html>
More information about the talk
mailing list