[OSM-talk] Naming disputes in Ukraine
Volker Schmidt
voschix at gmail.com
Wed Jul 25 11:39:04 BST 2012
There has been recently a similar discussion in the Italian OSM talk list.
Basically the outcome - I hope I am summing up correctly - is that the name
tags in Italy should contain the official names, which in Italy's bi- or
sometimes multi-lingual areas appear in several languages on the official
road signs.
So the road sign says "Bolzano-Bozen", hence the name tag is
name=Bolzano/Bozen. In addition there will be name tags name:de=Bozen
name:it=Bolzano.
In the discussion some contributors pointed to the different approach in
Switzerland.
In Switzerland there is only one official name and that is the name in the
local language. So it would be name=Genève, name:de=Genf, name:it=Ginevra
The legal bases in Italy and in Switzerland are different but clear, and
the road signs in both countries reflect the different legal approaches
accurately.
If the road signs in the Crimea reflect the legal situation correctly then
the mappers should take what they see on the road signs, plus whatever
name:xx tags are useful. If however the road signs (which are important for
the users of the map) do not reflect the legal situation, than you have a
conflict.
(In that case I would tend to put in the "name" tag in OSM what is on the
road signs, giving priority to the map users' interest, but this is my
personal opinion)
Volker
Padova, Italy
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk/attachments/20120725/80aa7e46/attachment.html>
More information about the talk
mailing list