[OSM-talk] OSM Help Ukraine Map

Martin Koppenhoefer dieterdreist at gmail.com
Fri Mar 11 09:13:05 UTC 2022


Am Fr., 11. März 2022 um 09:46 Uhr schrieb Philip Barnes <
phil at trigpoint.me.uk>:

> I just picked Leicester 'at random' and pasted it into an online text
> to speech website. It sounded like Leicester, so it is just a
> transliteration, not an actual name. IMHO they should be stopped, but
> possibly one for talk-gb.



what's the tag for transliterations? Judging from what is mapped, it seems
the name tag is used for it?
Have a look at China for instance, I doubt that all these "names" are
genuine English names and not just mere transliterations
https://www.openstreetmap.org/node/2154427954
https://openstreetmap.de/karte.html?zoom=13&lat=27.9917&lon=117.45108&layers=B00TT

transliterations are extremely useful if you don't read the original
script, and IIRR from previous discussions, there are often several options
how something could be transcribed and some are more common than others, so
it might not be doable automatically with the same quality as if done by
real people, i.e. there may be a gain in storing them in our db.

Cheers,
Martin
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk/attachments/20220311/4b4874e8/attachment.htm>


More information about the talk mailing list