[GraphHopper] About translations...key problem/update?

Jan Soelter jan.soelter at graphhopper.com
Tue Feb 24 14:53:58 UTC 2015


Ok, so this seems that just the translations have be fixed. I think this
is a straightforward solution.
So there is no need to blow up the instruction keys (also I suppose
there will be in the end a language that makes this necessary)

Cheers,
Jan

Am 24.02.2015 um 15:44 schrieb Laura Barroso:
> Jan Thanks for your quick reply ,the correct translation are
> turn right- gire a la derecha
> turn slight right - gire ligeramente a la derecha
> turn sharp right - gire justo a la derecha
> Now...I'm taking a closer look at
> https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AmukcXek0JP6dGM4R1VTV2d3TkRSUFVQakhVeVBQRHc#gid=0
> and I really positive that if I change the translation of the key
> "turn"(wich is the root of everything) the problem will be solve...have to
> test it before...
> Right now the translation of the key "turn" added a few words that are not
> needed inside the translation...so my fix start from there...
> My proposal will be something like this:
> sharp_left = justo a la izquierda
> sharp_right=justo a la derecha
> left=a la izquierda
> right=a la derecha
> slight_left=ligeramente a la izquierda
> slight_right=ligeramente a la derecha
> continue=continúe
> continue_onto=continúe por %1$s
> turn = gire %1$s
> turn_onto=gire a la %1$s por %2$s
>
> I will let you know if I have some good results, please let me know if you
> got a better solution.
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>> Hi,
>>
>> Unfortunately I don't speak any spanish, so to understand better, could
>> you give me the correct translations for
>>
>> turn right
>> turn slight right
>> turn sharp right
>>
>> Jan
>>
>>
>> Am 24.02.2015 um 15:18 schrieb Laura Barroso:
>>> Hello:
>>> I'm using the spanish translation, and I notices that whenever the
>>> instruction is "turn sharp left" or "turn slight left" the spanish
>>> translation is bad...Let me explain what I mean by that:
>>> in the keys that is on the es.txt file located on
>>> ./core/target/classes/com/graphhopper/util the translation is good, BUT
>>> when graphhopper parses it makes a union of the keys "turn" and "sharp
>>> left" (which make totally sense) but the result is a very bad
>>> translation,
>>> not because of the translation per se, but because of the union of the
>>> words that makes no sense...how could this be fix? I read the
>>> translation
>>> docs, but i´m not sure about it cause I dont really have to add any
>>> words
>>> or translation, I only need to add or update the key that support this
>>> kind of instructions...
>>> The spanish translation that gives whenever the instruction is "turn
>>> sharp
>>> left" is something like "turn to turn sharp left"(gire a la gire a la
>>> izquierda)...
>>> Thanks in advance.
>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> GraphHopper mailing list
>>> GraphHopper at openstreetmap.org
>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/graphhopper
>>
>> _______________________________________________
>> GraphHopper mailing list
>> GraphHopper at openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/graphhopper
>>
>
>
> _______________________________________________
> GraphHopper mailing list
> GraphHopper at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/graphhopper




More information about the GraphHopper mailing list