[Tagging] Names containing abbreviations that are the official name

Adam Snape adam.c.snape at gmail.com
Thu Jul 27 11:14:16 UTC 2017

As long as it was clear from the tag (as it is in your example) that it was
a spoken rather than written form of the name then I wouldn't have  a
problem with it. To be most useful such a tag should not just exist for TTS
software, it could also be of use where the pronunciation is not clear from
the spelling eg. Edinburgh. There are a small number of instances of such
tagging already in use

Kind regards,


On 27 July 2017 at 11:49, Michal Fabík <michal.fabik at gmail.com> wrote:

> On Tue, Jul 25, 2017 at 10:24 PM, Clifford Snow <clifford at snowandsnow.us>
> wrote:
> > name='St. Louis' and name_full='Saint Louis' for pronunciation.
> Hi,
> speaking of pronunciation, I was thinking about this too. In Czechia,
> we have many cases of official street names containing abbreviations
> and sometimes numbers, such as "Charles IV. sq.". Obviously, this
> won't work with text-to-speech software any time soon, so my satnav
> will either spell out the letters (Charles eye vee [pause] es queue
> [pause]) or attempt to pronounce them as words, resulting in
> gibberish.
> Another example are street names like "2. korpusa Armije BiH" (a
> street dedicated to the 2nd Corps of the Bosnian army) which is all in
> genitive case, literally "of the 2nd Corps of the Army of Bosnia and
> Herzegovina", the word "Ulica" (Street) is not always included, even
> in official usage (cadastre etc.). The TTS software probably knows
> that "2" stands for "dva" ("two"), it might know that "2." stands for
> "drugi" ("second"), it might even know that "BiH" stands for "Bosna i
> Hercegovina", but unless it actually understands the language, it has
> no way of telling that the whole thing stands for "Drugog korpusa
> Armije Bosne i Hercegovine" (genitive case) and not "Drugi korpusa
> Armije Bosna i Hercegovina", a grammatical nonsense.
> Couldn't we simply use something along the lines of "name:tts=charles
> the fourth square", or name:tts="drugog korpusa armije bosne i
> hercegovine" with everything in full?"
> I was discussing this with Janko Mihelić the other day, maybe he has
> more examples / use cases to add.
> Regards,
> --
> Michal Fabík
> _______________________________________________
> Tagging mailing list
> Tagging at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/tagging/attachments/20170727/a6cff75f/attachment.html>

More information about the Tagging mailing list