[Talk-cz] Překlad wiki castle_type (a značení tvrze)
Marián Kyral
mkyral na email.cz
Pondělí Červen 9 06:26:04 UTC 2014
---------- Původní zpráva ----------
Od: Karel Volný <kavol na seznam.cz>
Komu: OpenStreetMap Czech Republic <talk-cz na openstreetmap.org>
Datum: 8. 6. 2014 11:46:14
Předmět: Re: [Talk-cz] Překlad wiki castle_type (a značení tvrze)
"zdar a sílu,
> přeložil jsem aktualizovanou stránku
>
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:castle_type
>
> s rozlišením typu hrad/zámek/pevnost atd.
dík moc
> A doplnil jsem tam i kousek o dříve debatovaném značení tvrze.
>
> Tak si to prosím přečtěte případně vzneste připomínky.
já pořád nevím, jak moc je to srozumitelné pro anglofonní kolegy, a případně
jak dobře naše realita koresponduje s jejich představou o významu toho pojmu
laicky, resp. tedy po tom zkoumání zdrojů a diskusích, mi fortified_manor
přijde fajn pro vesnické tvrze, ale pro ty "terénní" (nebo jak to říci) bych
raději volil motte(_and_bailey)
jaký je postup, kdybychom to chtěli nějak probrat a "zlegalizovat"? - koukal
jsem na stránku o proposals, ale to řeší zavádění nových tagů, nikoli
hodnoty
existujících ... nebo jsem něco přehlídnul?
"
Tagging maillist? [1]
Minimálně by mohli poradit vhodný postup.
[1] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
Marián
"
K.
_______________________________________________
Talk-cz mailing list
Talk-cz na openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz"
------------- další část ---------------
HTML příloha byla odstraněna...
URL: <https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-cz/attachments/20140609/39da2931/attachment.html>
Další informace o konferenci talk-cz