[talk-cz] Německé názvy v Českém Švýcarsku
Aleš
f.ales1 na seznam.cz
Úterý Květen 16 15:35:30 UTC 2023
Já se k tomuto přístupu taky snažím přiklánět, našel jsem si oronyma vrcholů
v Ústeckém kraji https://www.jurosul.cz/uploads/themes/PixelGreen-Vysoky/
oronyma/ORONYMA%20H.pdf
Jenomže u těch dvou hornů mě to hodně svádí to nazvat podle přilehlých dolů
(Čechy by to samozřejmě jako první napadlo to tak nazvat), ono se to v
podstatě v němčině podle toho tak jmenuje, takže je možné, že se tady dá s
tím trefit, ale s nevymýšlením reality taky souhlasím. Na druhou stranu není
nikde doloženo, že by měly mít rohy název i v češtině, i když po takovém
doložení by se mohl pak dát ten německý.
Nějak si nemůžu doložit existenci jeskyně Jan-Cerny-Höhle mezi Hamounem a
Hraniční věží, takže nevím, zda tam opravdu je. To je opravdu ta jeskyně
nazvaná podle Jana Černého? A pod německým názvem mi to nic nenašlo.
--
Aleš
---------- Původní e-mail ----------
Od: Petr Hluštík <phlustik na gmail.com>
Komu: OpenStreetMap Czech Republic <talk-cz na openstreetmap.org>
Datum: 16. 5. 2023 9:14:04
Předmět: Re: [talk-cz] Německé názvy v Českém Švýcarsku
"
Ahoj,
popsal jsem stovky pomístních jmen v Sudetech a momentálně se přikláním k
přístupu Honzy M.: pokud u německých jmen není český ekvivalent doložený (v
terénu, ve staré mapě, u pamětníků, v místní literatuře = local knowledge),
tak si ho nedomýšlím a nepřekládám, tj. ponechám name = name:de jméno
německé. Kromě argumentu "nevymýšlet realitu" také sudetská němčina není
totožná s aktuální spisovnou němčinou, takže překlad nemusí být triviální.
Petr
po 15. 5. 2023 v 22:55 odesílatel Aleš <f.ales1 na seznam.cz
(mailto:f.ales1 na seznam.cz)> napsal:
"
A když je podél Kamenického mlynářského dolu za lokality s názvy s name:de
Hasenhorn a Karbenhorn a jejich přilehlé doly jsou Zaječí důl Hasengrund a
Vrubový důl Karbenhorn, tak to bude asi česky pokřtěno jako Zaječí roh a
Vrubový roh. Jenom se snažím odhadnout a domyslet podle těch dolů, nerad
bych si je vymýšlel. Teda pokud horn je skutečně roh.
--
Aleš
---------- Původní e-mail ----------
Od: Jan Macura <macurajan na gmail.com(mailto:macurajan na gmail.com)>
Komu: OpenStreetMap Czech Republic <talk-cz na openstreetmap.org
(mailto:talk-cz na openstreetmap.org)>
Datum: 13. 5. 2023 1:53:58
Předmět: Re: [talk-cz] Německé názvy v Českém Švýcarsku
"
Ahoj
On Sat, 13 May 2023 at 01:19, Aleš <f.ales1 na seznam.cz
(mailto:f.ales1 na seznam.cz)> wrote:
"
Některé názvy se dají bezesporu přeložit, někde se dají německé názvy cest,
které nejspíš nemají český název, odvodit od přilehlého vrcholu, ale co
dělat s prvky, které mají pouze německý název a není nikde znám český,
respektive mají pouze značku name:de a chybí jim značka name? https://
overpass-turbo.eu/s/1uTm(https://overpass-turbo.eu/s/1uTm) Na tuto věc bude
JOSM jistě upozorňovat. Tady mi vrtá hlavou, co s tím, zda když to nemá
žádný název v češtině a mají to pojmenované pouze Němci, a žádný jiný název
není znám, zda to okopírovat do name a přidat za to do závorky překlad pro
pochopení nás, Čechů, a zda se daný název v závorce časem někdy uchytí, nebo
ne. Mně to zprvu přišlo jako dobrý nápad, ale později mi přišlo, že je to
vymýšlení názvů nějakou cestu nebo pěšinu v OSM, kdy nejsou například cesty
v ČR nesoucí pouze německý název opravdu takto pokřtěny. Jak tenká je mezi
tím hranice? Budu rád za jakékoliv názory, zda je to dobrý nebo špatný nápad
to takto překládat.
"
Je to špatný nápad, protože to neodpovídá OTG principu. Je to vymýšlení si
reality. Pokud tam jsou známy a užívány pouze německé názvy, tak do name
patří německé názvy a konec.
Mimochodem, mnoho názvů v Česku vzniklo fonetizací německých jmen, viz např.
Gutštejn, Rýzmburk, Šenov, ... překlady se neuchytily.
H.
_______________________________________________
talk-cz mailing list
talk-cz na openstreetmap.org(mailto:talk-cz na openstreetmap.org)
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
(https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz)
https://openstreetmap.cz/talkcz(https://openstreetmap.cz/talkcz)
"
_______________________________________________
talk-cz mailing list
talk-cz na openstreetmap.org(mailto:talk-cz na openstreetmap.org)
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
(https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz)
https://openstreetmap.cz/talkcz(https://openstreetmap.cz/talkcz)
"
_______________________________________________
talk-cz mailing list
talk-cz na openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
https://openstreetmap.cz/talkcz
"
------------- další část ---------------
HTML příloha byla odstraněna...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-cz/attachments/20230516/668f31f1/attachment-0001.htm>
Další informace o konferenci talk-cz